هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل

مقاله‌ها :: فیلم‌ها

نقد فیلم هری پاتر و شاهزاده ی دورگه


نقد فیلم هری پاتر و شاهزاده ی دورگه
هری و دامبلدور
بررسی جزئیات فیلم و مطابقت آن با کتاب.
شاهزاده ی دورگه
شاهزاده ی دورگه

بعد از انتشار کتاب هفتم هری پاتر یعنی کتاب پایانی شاید مهم ترین اتفاق هری پاتری در دنیا اکران فیلم ششم آن بود. مدت ها من و خیلی از طرفدارهای هری پاتر بارها به این روزشمار خیره می شدیم و به انتظار می نشستیم. پس از مدت ها انتظار و چند بار تغییر تاریخ اکران فیلم بر روی پرده های سینماها به اکران در آمد. اما این بار هم به عقیده ی من و خیلی دیگر از هوادار های هری پاتر دلسرد شدیم. فیلم هری پاتر و شاهزاده ی دورگه با تغییر دادن قسمت هایی از کتاب همراه بود اما این بار نه تغییرات جزئی و کوچک بلکه تغییراتی اساسی که شاید فیلم هفت را هم از هم اکنون بی ارزش کرد.

 

قسمت های تغییر کرده ی کتاب

ابتدای فیلم از یک جلسه ی احتمالا مشنگ ها شروع می شود و افراد حاضر با شنیدن صدایی از پنجره ی بزرگ سالن به بیرون خیره می شوند . عده ای مرگخوار که به صورت توده ی سیاهی پرواز میکنند در حال تخریب و حمله هستند . به مغازه ای حمله میکنند و یک نفر را دستگیر میکنند که احتمالا استن شانپایک هست . این قسمت احتمالا جایگزین دیدار فاج و وزیر مشنگ ها شده است.

صحنه ی بعدی فرو ریختن پل طویلی است که به خوبی نشان داده شده است و جلوه ی ویژه ی بی نظیری دارد . صحنه ی بعدی هری در کافه ای نشسته است که به هیچ عنوان مشخص نیست که کافه مربوط به جادوگران است یا خیر و در حال خوندن روزنامه ی پیام امروز است . این صحنه جایگزین خانه ی دورسلی ها شده است که بسیار کسل کننده است . در همین حال دامبلدور به یک باره در خیابان ظاهر می شود هری به او می پیوندد و مقابل یک تابلوی تبلیغاتی مشنگ ها می ایستند که تبلیغ لوازم آرایش است و نوشته آن به جادویی بودن آن اشاره دارد که در نوع خود تقابل جالبی دارد .

صحنه ی بعدی ظهور هری و دامبلدور در نزدیکی خانه ی هوریس اسلاگهورن است این صحنه به زیبایی هر چه تمام تر به تصویر کشیده شده است . پس از متقاعد کردن هوریس که به طرز متفاوت با کتاب انجام می شود ( در قسمت دیالوگ ها توضیح داده میشود) هری و دامبلدور به طرف پناهگاه حرکت میکنند .

صحنه ی مهم بعدی مربوط به بن بست چرخان یا همان بن بست اسپینر است . خانه ی اسنیپ با حضور ورمتیل بسیار خوب تصویر کشیده شده است و جریان قول شرف میان نارسیسا مالفوی و اسنیپ با شاهد بودن بلاتریکس می تواند با ابهت خیلی بیشتری به تصویر کشیده شود .

صحنه ی بعدی مربوط به کوچه ی دیاگون، مغازه فرد و جرج و تعقیب مالفوی است . به طور کامل صحنه ی رفتن به مغازه ی مادام مالکین حذف شده است . تعقیب مالفوی نیز به طور متفاوت رقم می خورد و هرمیون برای پی بردن به شی مورد نظر مالفوی به درون مغازه نمی رود .

صحنه ی حذف شده که نه بهتر بگم شخصیت حذف شده ی فیلم که واقعا باعث تعجبه چون میتونست سکانس های فوق العاده ای رو رقم بزنه شخصیت فلور دلاکور است ( در سکانس های حذف شده بهش بیشتر اشاره میکنم )

سکانس بعدی مربوط به قطار و حرکت به سمت هاگوارتز است . از تغییرهای جزئی دیگر در فیلم می توان به این اشاره کرد که در قطار به جای اینکه هری با لونا و نویل همراه باشد با رون و هرمیون هم سفر است که این موضوع باعث می شود نویل به دزدیده شدن الیوندر اشاره نکند که تاثیر به سزایی در روند فیلم هفت دارد . در قطار به کلوپ اسلاگهورن هیچ اشاره ای نمیشود و مهمانی در قطار . در انتها هم هری که توسط مالفوی جادو شده توسط لونا نجات می یابد نه تانکس که این نیز در نوع خود جای تعجب دارد زیرا شخصیت تانکس در فیلم حضور دارد .

نکته ی کوچک دیگری که نشان دهنده ی بی تفاوت بودن دیوید یاتس کارگردان فیلم به مسائل جزئی است که البته خود باعث ضعیف پنداشته شدن کارگردانی اوست در مورد مالفوی است . مالفوی موقعی که از قطار خارج می شود کیف دستی بسیار کوچکی به همراه دارد نه چمدان و الخ ... !

شخصیت فلیت ویک در فیلم به کرات دیده می شود . لونا و هری در بدو ورود با او رو به رو می شوند و او می گوید : منتظر شما بودم و شما کجا بودید ؟! در صورتی که فلیت ویک چنین مسئولیتی را ندارد .

کلاس اسلاگهورن در سکانس بعدی به خوبی نمایش داده شده و همینطور حسادت هرمیون به پیروزی هری و به دست آوردن معجون خوشبختی . کلاسهای درس از جمله کلاس درس اسنیپ که در آن هری اسنیپ را با طلسم پروتگو به زمین پرتاب میکند حذف شده است .

جلسه های هری و دامبلدور که از مهم ترین قسمت های کتاب هست به طرف ناباورانه ای تحریف شده و بعضی از مهم ترین قسمت های آن حذف شده است .

خاطره های مربوط به هپزیبا اسمیت و خاطره ی مربوط به باب آگدن و خانه ی گانت خاطره ی بازگشتن لرد ولدمورت به هاگوارتز و ... از مجموع خاطره ها حذف شده است پس مجموعا ماجرای حدود چهار هورکراکس از فیلم خارج شده است . البته خاطره ی کودکی تام در پرورشگاه و حضور دامبلدور در آنجا به خوبی نمایش داده شده است .

نکته ی دیگر در فیلم مشاهده ی تلاش بی وقفه ی دراکو برای استفاده از کمد دو طرفه است که یک بار از یک سیب و بار دیگر از یک پرنده استفاده می کند . این موضوع به شدت هیجان آخر فیلم را از بین برده بود . این یکی از اصلی ترین معما ها در این داستان بود که به خاطر ضعف فیلمنامه هدر رفته بود .

بعد از اون تمرین کوییدیچ و موضوع انتخاب دروازه بان کوییدیچ است که به خوبی به تصویر کشیده شده است . و همینطور مسابقه ی کوییدیچ و ماجرای فریب دادن رون با ریختن دروغین فلیکس فلیسز در نوشیدنی صبحانه و ... که خوب به تصویر کشیده شده است . البته این تنها مسابقه ی کوییدیچ این فیلم است و صحنه های بازی های دیگر و موضوع حذف هری از تیم و قهرمان شدن گریفیندور و صمیمی شدن با جینی در اینجا حذف شده است . صحنه ی دعوای هری و مک لاگن نیز حذف شده است .

مساله ی دیگر در فیلم رابطه ی بین لاوندر براون و رون است که خیلی کشدار در جریان فیلم ادامه دارد . ماجرا از مغازه ی فرد و جرج آغاز میشه و پس از برد کوییدیچ و درخشش رون به اوج می رسد . این موضوع باعث رنجش هرمیون نیز می شود اما پس از مسمومیت رون و پس از ماجرای معجون عشق در حالی که رون در درمانگاه بستری است لاوندر به درمانگاه می آید و در حضور دامبلدور و سایر اساتید با هرمیون درگیری لفظی پیدا میکنند اما رون در حالی که به هوش می آید زیر لب اسم هرمیون را زمزمه میکند و این موضوع سبب رنجش لاوندر و پایان این ماجرا می شود . البته کشدار شدن این موضوع باعث افت ماجراهای فیلم شده است .

از بعضی از چیز ها بدون توضیح عبور میکنم صحنه هایی مانند مهمانی اسلاگهورن، به دام افتادن دراکو توسط فیلچ، مجادله ی دراکو و اسنیپ، ماجرای عشقی لاوندر و رون در قطار بازگشت در کریسمس و غیره که به صورت معمولی به تصویر کشیده شده اند . ماجرای پناهگاه در کریسمس دچار تغییرات بسیاری شده است. حضور وزیر سحر و جادو در پناهگاه به همراه پرسی از فیلم حذف شده است اما صحنه ی عجیب حمله ی بلاتریکس و فنریر گری بک به پناهگاه اضافه شده است که از نظر خوانندگان کتاب هری پاتر این واقعه خیلی نامعقول به نظر می رسد . در این واقعه قدرت خیلی از افراد زیر سوال میرود . مالی ویزلی که در کتاب هفت با قدرت تمام بلاتریکس لسترنج را شکست می دهد، ریموس لوپین شجاع با قدرت بی نظیرش، نیمفاودرا تانکس، آرتور ویزلی و سایر افراد در حضور بلاتریکس و فنریر نادیده گرفته می شوند و پناهگاه را آتش زده می بینند .

صحنه های رمانتیک فیلم بین هری و جینی از ابتدای ورود هری به پناهگاه آغاز می شود و در کریسمس هم هنگامی که جینی خم می شود تا بند کفش هری را برای او ببندد با حمله ی مرگخوارها این مساله قطع می شود .

ماجرای سکتوم سمپرا تغیر کرده است و هری به دنبال مالفوی می رود تا ماجرای کتی و گردنبند را پی گیری کند که با دراکو درگیر می شوند .

پس از ماجرای سکتوم سمپرا هری به همراه جینی برای پنهان کردن کتاب معجون سازی شاهزاده به اتاق ضروریات می رود و در آنجا صحنه ی رمانتیک دیگری اتفاق میفتد و در آنجا کوچکترین تصویری از مجسمه ی نیم تنه ای که در کتاب هفت مشخص می شود تاج ریون کلا در آن نابود می شود وجود ندارد . در حالی که در کتاب 6 به آن مجسمه به طور کامل اشاره شده است . متن کتاب بدین صورت می باشد : " مجسمه ی نیم تنه ی لب پریده ی زن جادوگری زشت را از بالای صندوق برداشت و نیمه تاجی را بر روی سر آن قرار داد " .

ماجرای کتی نیز به خوبی به تصویر کشیده شده است . از نکات دیگه اینه که هری زمانی که برای بدست اوردن خاطره اقدام به خوردن فلیکس میکنه به طور کامل اون رو سر میکشه و دیگر اشاره ای به خوردن معجون توسط اعضای الف دال نمیشه .

دامبلدور تنها زمانیکه هری خاطره ی تحریف نشده ی اسلاگهورن را به او میدهد انگشتر را به هری نشان میدهد، در صورتی که در کتاب تمام مدت انگشتر در دست دامبلدور است و یا دامبلدور دفترچه خاطرات را به هری نشان میدهد در حالی که در کتاب دو هری دفترچه را لای جوراب متعفن خود به دست لوسیوس مالفوی می دهد .

در فیلم کوچکترین اشاره ای به دابی و کریچر که برای دنبال کردن مالفوی می روند نمی شود . همچنین نقشه ی غارتگر و تلاش هری برای ورود به اتاق ضروریات، گراپ و گویل و مراقبت از مالفوی به هنگام انجام ماموریت در اتاق ضروریات نشده است . در فیلم هری هیچ برخوردی با سیبیل تریلانی ندارد و سبیل تریلانی اشاره ای به ماجرای پیشگویی و جاسوسی اسنیپ ندارد .

صحنه ی غار بسیار عالی و با ابهت فیلم براداری شده است . البته باز هم اشاره ای به هورکراکس نمی شود . و حتی نشانه ای از آن دیده نمی شود . هری به قلابی بودن هورکراکس پی نمیبرد . در صحنه ی بازگشت هری و دامبلدور به هاگوارتز اثری از مادام رزمرتا و پی بردن به طلسم فرمان نیست. دامبلدور هری را با ورد پترفیکوس توتالوس طلسم نمی کند و خود هری در قسمت پایین برج ستاره شناسی مخفی می شود . در کل فیلم اثری از شنل نامرئی هری دیده نمی شود به جز در قطار هاگوارتز .

صحنه های مربوط به کمک محفلیان در هاگوارتز، آسیب دیدن بیل در حضور ویزلی ها و سکانس فوق احساسی بین خانم ویزلی و فلور دیده نمی شود . پیشنهاد تانکس برای ازدواج با ریموس نمایش داده نمی شود . اصلی ترین صحنه ی حذف شده در فیلم صحنه ی فوق العاده پر ابهت خاک سپاری دامبلدور می باشد . چقدر می تواند با شکوه باشد سوگواری مردم، آواز مردم دریایی، پرتاب تیر توسط سناتور ها در جنگل، قرار گرفتن هاگرید و گراوپی که گریه می کند . این صحنه های حذف شده علی الخصوص در مورد هورکراکس ها، فیلم هفت را تحت تاثبر منفی خود قرار می دهد .

 

نمونه ای از دیالوگ های ضعیف :

هرمیون اشاره میکند که در کتابخانه هر چه در مورد پرنس تحقیق کرده اطلاعاتی نیافته است و این مغایر کتاب است .

نا امید کننده ترین دیالوگ مربوط به خاطره ی کامل اسلاگهورن است که متن ترجمه شده ی آن را برای شما می گذارم : تام : من در کتابخانه در قسمت جادوی سیاه بودم و یه چیز عحیب در مورد یه جادوی کمیاب خوندم که اسمش هورکراکسه .

اسلاگهورن : یه بار دیگه بگو .

تام : هورکراکس؛ خوندم ولی چیزی نفهمیدم .

اسلاگهورن : اینا جادوی سیاه است تام .

تام : میدونم برای همین اومدم پیش شما !

اسلاگهورن : هورکراکس روح آدمو میگیره .

تام : من نمیدونم اون چطوری کار میکنه بیشتر توضیح بده .

اسلاگهورن : اون روح یک نفرو میگیره و بدن رو از بین میبره (؟)

تام : چطوری ؟

اسلاگهورن : به طوری که قسمتی از روحت به زندگی ادامه میده، به عبارت دیگه تو نخواهی مرد .

تام : چطوری میشه اونو ساخت .

اسلاگهورن : این کار خلاف طبیعته. با کشتن .

تام : پس میشه روح رو به چندین قسمت تقسیم کرد مثلا 7 تا ؟!

اسلاگهورن : کشتن یک نفر کافی نیست ؟! تو میخوای هفت نفرو بکشی ؟! این سوال درسی هستش ؟!

و تام به مسخره میگوید : بله قربان البته احتمالا .

در تمام این مدت تام با انگشتر ماروولو گانت بازی میکند . که این قسمت خلاف کتاب است چون انگشتر در ان زمان در اختیار تام نبود .

لحن صحبت تام با هوریس بسیار آمرانه است و کاملا بر او سلطه دارد و هوریس با حالتی برده وار به اون پاسخ می دهد در صورتی که در کتاب هوریس بواسطه نفوذی که بر دانش آموزان داشته معروف است . این دیالوگ اشاره میکنه که هوریس اطلاع داره از قتل های تام .

 

شحصیت هایی که حذف شده یا با حضور کم رنگ

فلور دلاکور : به طور کلی شخصیت فلور که خیلی هم تعیین کننده در روند کتاب بود حذف شد و این اصلا جالب نبود .

پرفسور تریلانی

بیل ویزلی

شخصیت ها در خاطره های حذف شده : باب آگدن، هپزیبا اسمیت، مورفین گانت، ماروولو گانت، هوکی، برگن و بارکز و ... .

شخصیت هایی که علی رغم نقششون کمرنگ ظاهر شدند مانند نویل و ... .

 

مقایسه ی فصل به فصل با کتاب

تغییر زمانی اتفاق های کتاب را میتوان جرئی ترین تغییر در کتاب تلقی کرد .

مثلا بن بست اسپینر که باید در ابتدای فیلم باشد بعد از ماجرای هوریس اسلاگهورن نشان داده میشود و بسیار زیادند از این تغییرات .

فصل اول : وزیر دیگر the other minister به طور کامل این فصل نادیده گرفته شده است . فلش بک به روز اولی که نخست وزیر ماگل ها وزیر می شود. تابلوی سخنگو، کینگزلی و غیره .

فصل دوم : بن بست چرخان spiners end این فصل با کمی تغییر جزئی و با جابه جایی در کتاب آورده شده است .

فصل سوم : خواستن و نخواستن : will and won't این قسمت مربوط به خانه ی دورسلی ها و مطالب راجع به فرد برگزیده است که به طور کامل حذف شده است .

فصل پنجم : بلغم مزاحم an exces of fieghm قسمت های مربوط به فلور کاملا حذف شده است .

فصل دهم و سیزدهم خانه ی گانت و راز ریدل the house of gaunt و the secret riddle این فصول مربوط به همان خاطره های حذف شده است .

فصل بیست و نه و فصل سی به طور کامل حذف و یا تحریف شده اند : سوگواری ققنوس و مقبره ی سفید the phoneix lamen و the white tomb

فصل یازدهم : دست های یاری گر هرمیون hermion's helping hand به طور نسبی قسمت های مربوط به درس از فیلم حذف شده اند .

فصل بیست و پنجم : استراق سمع پیشگویی the seer over heard قسمت های مربوط به پیشگویی حذف شده است .

 

انتخاب بازیگر :

انتخاب بازیگر نقش هوریس اسلاگهورن بی نظیر بود و بسیار با کتاب همخوانی داشت .

بازیگر نقش نوجوانی تام ریدل بسیار جوان بود و مناسب نبود .

همچنین ایفای نقش دنیل رادکلیف به شدت انتقاد بر انگیز یود .

 

نتیجه گیری

بعد از دیدن این فیلم دیگر هیچ اشتیاقی برای به انتظار نشستن اکران فیلم هفتم ندارم چون فهمیدم با این همه اشتیاق باز هم نا امید می شوم . در فیلم های پیش نیز تغییراتی در فیلم نسبت به کتاب بود ولی نه در موضوع های اصلی اما در این فیلم در اصل موضوع ها مانند هورکراکس ها تغییر به وجود آمده بود . جای تعجب دارد که خانم رولینگ با اکران این فیلم موافقت کرده است . آقای دیوید یاتس نشان داد که به هیچ عنوان صلاحیت کارگردانی این مجموعه را ندارد. منتظر نظر هایتان در مورد این مقاله هستم .

قبلی « فیلم تالار اسرار! خانواده گانت، خلاء بزرگ فیلم ششم » بعدی
API: RSS | RDF | ATOM
جادوگران®
بی‌شک دیدگاه هر کس نشانه‌ی تفکر اوست، ما در برابر نظر دیگران مسئول نیستیم

فرستنده شاخه
SHAHABNASERIHARRY
فرستاده‌شده در تاریخ: ۱۳۸۸/۵/۴ ۱۶:۲۲  به روز‌شده در تاریخ: ۱۳۸۸/۵/۴ ۱۶:۲۲
عضویت از: ۱۳۸۴/۴/۲۰
از: دفتر وزارت
پیام: 547
 Re: نقد فیلم هری پاتر و شاهزاده ی دورگه
به دملزا :
شما صحنه ی فیلمو دیدی که میگی منظورش این بوده ؟! من به لحن اسلاگهورن و واکنش تام اشاره میکنم . که تام میگه چون جادوی سیاهه من پیش شما اومدم .
دوست من کاملا نقل قول شما اشتباه است . در کتاب آمده است زمانی که تام به پیش دامبلدر می رود انگشتر دستش است . نه اون موقع که داره با اسلاگهورن حرف میزنه . در موقعی که تام پیش اسلاگهورنه هیچ اشاره ای به انگشتر نشده در کتاب .
من پیش نهاد میکنم شما کتابو با دقت بیشتری بخون دوست من

پاسخ‌ها فرستنده فرستاده‌شده در تاریخ
 Re: نقد فیلم هری پاتر و شاهزاده ی دورگه مورگان.الكتو ۱۳۸۸/۵/۴ ۱۶:۳۳
 Re: نقد فیلم هری پاتر و شاهزاده ی دورگه mahsa15 ۱۳۸۸/۵/۵ ۱۱:۱۵

هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۰-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.