هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل

کتاب یک: تصاویر صفحات اولین نسخه سنگ جادو و افشای چند حقیقت (آپدیت)

فرستنده دلوروس آمبریج در تاريخ ۱۳۹۲/۲/۲۸ ۱۴:۴۰:۰۰ (954 بار خوانده شده) خبر های فرستاده شده توسط این شخص کتاب یک
تصویر کوچک شده تصاویری از صفحات نسخه بسیار با ارزش و کمیاب کتاب هری پاتر و سنگ جادو که حاوی حاشیه نویسی های جالب جی.کی.رولینگ در خصوص طرح های اولیه داستان هری پاتر می باشد، به طور آنلاین منتشر شده است. این سه تصویر که از صفحات 1 ، 18 و 133 کتاب اسکن شده، شامل دو نقاشی از نشان مدرسه هاگوارتز و کودکی هری در حین سپرده شدن به خانواده دورسلی است.

همچنین در این صفحات حاشیه نویسی های جدیدی از رولینگ در خصوص نماد اولیه گروه هافلپاف و منشا اختراع بازی کوییدیچ را خواهید خواند.

جهت مشاهده متن کامل و تصاویر، به ادامه خبر مراجعه کنید.


تصویر صفحه اول

علاوه بر نقاشی رولینگ، در این تصویر، زیر عنوان انگلیسی «هری پاتر و سنگ جادو» (Harry Potter and the Philosopher’s Stone) دست خط او را می بینم که نوشته:

نقل قول:
changed my life forever


- به مفهوم: «مسیر زندگی ام را برای همیشه عوض کرد». همچنین دور تا دور نقاشی نشان مدرسه هاگوارتز نیز دست نوشته دیگری از رولینگ را می بینم که نوشته:

نقل قول:
No shield here - crest. I mean all that came in the later editions. This one's a bit wonky but you get the idea


- به مفهوم: «این بالای نشان، زره یا کلاه خود نیست، تاج است. منظورم من چیزی است که در نسخه های بعدی در دور تا دور نشان هاگوارتز قرار گرفت. این مورد به نوعی جا افتاده است اما خب شما می توانید حدس بزنید که ایده آن چه شکلی بوده است.»

در زیر قسمت فلش خورده به سمت پایین صفحه که نماد گروه هافلپاف را نشان می دهد نیز دست نوشته دیگری از رولینگ وجود دارد:

نقل قول:
Perhaps Hufflepuff house would have the respect it deserves from the fans if I'd stayed with my original idea of a bear to represent it


- به مفهوم: «اگر من سر ایده اولیه و اصلی ام در خصوص نماد "خرس" برای گروه هافلپاف می ماندم و آن را به "گورکن" تغییر نمیدادم، شاید این گروه می توانست احترامی را که شایسته اش بود در میان هواداران هری پاتر داشته باشد.»


تصویر صفحه هجدهم

نقاشی رولینگ از کودکی هری که مقابل درب خانه شماره 4 پرایوت درایو در پتویش خوابیده، در پایین صفحه قابل مشاهده است. در زیر نقاشی هم یادداشت دیگری از رولینگ دیده می شود که نوشته:

نقل قول:
Harry Potter rolled over inside his blankets without waking


-به مفهوم: «هری پاتر بدون آن که بیدار شود، داخل پتویش غلتید.»


تصویر صفحه صد و سی و سوم

این تصویر فاقد نقاشی از رولینگ است. اما از زیر عنوان فصل یعنی «کوییدیچ» (Quidditch) به سمت راست، پایین و سپس بالای صفحه یادداشت دنباله داری از رولینگ رو می بینید که نوشته:

نقل قول:
-was invented in a small hotel in Manchester after a row with my then boyfriend. I had been pondering the things that hold a society together, cause it to congregate and signify its particular character and knew I needed a sport. It infuriates men, in my experience (why is the Snitch so valuable etc.), which is quite satisfying given my state of mind when I invented it


به مفهوم: «کوییدیچ را در هتل کوچکی واقع در شهر منچستر پس از دعوا با دوست پسر آن موقع ام، اختراع کردم. من به چیزهایی فکر می کردم که یک جامعه (جامعه جادوگران) را در کنار یکدیگر مستحکم می کند و دنبال چیزی بودم که آنها را تبدیل به یک اجتماع می کند و چیزی را می خواستم که نشان دهنده شخصیت خاص آنها باشد و من به اختراع یک ورزش نیاز داشتم. در تجربیاتم این دقیقاً چیزی بود که جادوگران را آتشی و مجبور به تکاپو می کرد (چرا اسنیچ خیلی با ارزش است؟ و ...) که وقتی آن را اختراع کردم برایم بسیار رضایت بخش بود. »

شایان ذکر است این نسخه با ارزش حاوی 22 مورد نقاشی و 43 صفحه حاشیه نویسی دست نویس از نقل قول ها و افکار اولیه خود رولینگ درباره شکل اولیه داستان و ماهیت آن می باشد. این نسخه در مزایده خیریه ای که روز سه شنبه، 31 اردیبهشت برگزار می گردد، نصیب یکی از طرفداران خوش شانس و ثروتمند هری پاتر خواهد شد. عواید حاصل از این مزایده به موسسه خیریه "لوموس" (دفاع از کودکان فقیر) و کمپین "انگلیش پن" (آزادی قلم و دفاع از حقوق نویسندگان) اهدا خواهد شد.

آپدیت:

تصویر صفحه صد و شش

وبسایت رسمی جی.کی.رولینگ تصویر اسکن شده و با کیفیتی از صفحه 106 این نسخه را منتشر کرد. این صفحه که نقاشی رولینگ از پروفسور اسنیپ را نشان می دهد، قبلاً هم با سایز کوچک تر در خبرگزاری های مختلف منتشر شده بود اما در این سایر از تصویر دست نوشته رولینگ در زیر این نقاشی به چشم می خورد که نوشته:

نقل قول:

Snape, brooding on the unfairness of life.


-به مفهوم: «اسنیپ در حال فکر به بی عدالتی زندگی.»



منبع: اسنیچ سیکر
ارزش: 9.00 (2 رای) - ارزش گذاری این خبر -
صفحه مناسب چاپ برای دوستتون بفرستید از این خبر یک pdf بساز
بی‌شک دیدگاه هر کس نشانه‌ی تفکر اوست، ما در برابر نظر دیگران مسئول نیستیم

فرستنده شاخه
Dolores_Umbridge
فرستاده‌شده در تاریخ: ۱۳۹۲/۲/۲۸ ۲۳:۰۸  به روز‌شده در تاریخ: ۱۳۹۲/۲/۲۸ ۲۳:۱۷
عضویت از: ۱۳۹۱/۱۲/۱۹
از: چاه
پیام: 1592
 پاسخ به تصاویر صفحات اولین نسخه سنگ ج...
این فقط سه صفحه بود از نسخه اول سنگ جادو با دست خطها و نقاشی های خود رولینگ که گاردین منتشرش کرده بود.

رولینگ چون اول کارش وقتی کتاب سنگ جادو رو به انتشارات بلومزبری در انگلیس میده، درسته با چراغ سبز مواجه میشه از طرف این انتشارات، اما خب این انتشارات باهاش برخورد چندان خوبی نداشتن اون اوایل و به نوعی با منت گذاشتن برخورد میکردن و البته عمراً خوابشو هم نمی دیدن که این کتاب اینقدر فروش کنه و براش اینقدر سود بیاره.

برای همین در ویراستاری تغییراتی داده شد برای این کتاب. جاهایی رو شکل دیگری نوشتن و ... . رولینگ هم قبلا گفته بود در برخی مواد جزئی و در موارد دیگر هم شاید تغییرات بزرگی از سوی انتشارات اعمال شده بود. برای همین وقتی نسخه نهایی رو به عنوان اولین نسخه براش میفرستن، دیگه رفته برای چاپ و رولینگ ورمیداره برای خودش این دست نوشته ها و نقاشی ها رو میذاره در حاشیه و زیر صفحات این کتاب.

که حالا در اصل خود این نسخه یا کپی اون که روش پرینت شده این دست نوشته ها و نقاشی ها رو برای امور خیریه به مزایده گذاشتن.

در مورد کتابهای بعدی، چون دیگه کار به شهرت جهانی و انتشارات اسکولاستیک در آمریکا رسیده بود، خیلی به نفع بلومزبری بود که با رضایت کامل و توافق رولینگ ویراستاری و تغییرات رو اعمال کنه در کتاب ها. برای همین از کتاب دوم به بعد، شاید در نسخه های اولیه که برای رولینگ فرستاده میشد، ما کمتر شاهد حاشیه نویسی ها و نقاشی های رولینگ باشم یا شاید اصلا نباشیم. چون به هر حال احتمالاً از کتاب دوم به بعد دیگه رولینگ برای خودش کسی بوده و نظرش شرط بوده در تغییر دادن کتاب.

نوع دیگه ای از این حرکت رو الان توی سایت پاترمور داره پیاده میکنه. همون مطالب جدید و اختصاصی در خصوص سیر داستان، اشیاء، افراد، اماکن و ... و همچنین ایده های اولیه اونها در افکارش.

مجموع این حاشیه نویسی ها، سایت پاترمور و اون سایت لکسیکان رو میشه فرم تکمیل شده و کامل فرهنگنامه هری پاتر دونست تا حدودی.

فرستنده شاخه
tom.riddle.old8
فرستاده‌شده در تاریخ: ۱۳۹۲/۲/۲۸ ۲۱:۲۳  به روز‌شده در تاریخ: ۱۳۹۲/۲/۲۸ ۲۱:۲۳
عضویت از: ۱۳۹۱/۱/۲۷
از: جوانی خیری ندیدم ای مروپ
پیام: 529
 پاسخ به تصاویر صفحات اولین نسخه سنگ ج...
اين دست نوشته ها و طراحي هاي رولينگ، قبل از انتشار كتاب اول نوشته و كشيده شدنـد يا بعدش؟! توضيحاتي كه رولينگ توي صفحه اول اين نسخه از كتاب داده، خيلي جالب بود!

فرستنده شاخه
ssnape
فرستاده‌شده در تاریخ: ۱۳۹۲/۲/۲۸ ۲۰:۵۴  به روز‌شده در تاریخ: ۱۳۹۲/۲/۲۸ ۲۰:۵۴
عضویت از: ۱۳۹۲/۱/۴
از: شیون آوارگان
پیام: 201
 پاسخ به تصاویر صفحات اولین نسخه سنگ ج...
عجب، ایا این به این مفهوم بوده که کتاب بعد از چاپ توسط خود نویسنده نقد و بررسی شده؟!!

هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.