هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل




Re: ;کتاب های صوتی
پیام زده شده در: ۱۶:۴۲ پنجشنبه ۱۰ خرداد ۱۳۸۶
#1
به نظر من این کار را باید به یک شرکت صوتی سپرد چون کار خیلی خیلی سنگینیه. شش کتاب که جمعه بیش از 4000 صفحه می شن علاوه بر اون ضبط صدا-افکتها تکثیر- میکس که حیلی سنگینه و سرمایه گذاری زیادی لازم داره . و در ضمن میزان استقبال از اون نیز معلوم نیست. چون قیمت زیادی در میاد.


عشق جادويي فراتر از جادوي ولدومورت


Re: كتاب هفتم : هری پاتر و قدیسهای مرگبار
پیام زده شده در: ۸:۰۶ چهارشنبه ۹ خرداد ۱۳۸۶
#2
با سلام.
فکر کنم شیما جان به نکته ظزیفی اشاره کردند:

نقل قول:

shima2006 نوشته:
در مورد عنوان کتاب های قبل یا به کل چیز جدیدی بودن یا اینکه اونقدر اطلاعات ما ازشون کم بود که به هیچ عنوان نمی تونستیم بین این اطلاعات رابطه ای برقرار کنیم.


بله. اسم قدیسان مرگ،اسم جدیدی نیست. و قبلا در کتابها بهش اشاره شده. همونطور که می دونید انتشارات سوئدی گفت که رولینگ برای ترجمه قدیسان کلمه یادگاری رو به کار برده. و من به طور اتفاقی چیز مهمی رو در کتاب ششم . پیدا کردم که به این موضوع ربط داره

توجه کنید:

نقل قول:

هری پاتر و شاهزاده دورگه1-ترجمه:ویدا اسلامیه-ص367:
و آخرین نکته این که-امیدوارم اون قدر خسته نباشی که نتونی به این نکته توجه کنی،هری-تام ریدل خردسال عاشق جمع کردن
یادگاری بود. جعبه اموال دزدیشو دیدی که توی اتاقش مخفی کرده بود. اونا رو از قربانیان رفتار قلدرمآبانه ش گرفته بود، به عبارتی
یادگارهایی از تکه های ناخوشایند و خاص جادو بودند. این تمایل
کلاغ وارشو خوب به خاطر بسپار،چون این بعدها اهمیت خاصی
پیدا میکنه. و حالا دیگه واقعا وقت خوابت رسیده.


این دو چیز مهم رو مشخص می کنه:
1-این قدیسان هر چه هستند انسان نیستند.
2-این قدیسان متعلق یه تام ریدل (ولدمورت) هستند.

عزیزان خوشحال می شم در این باره بیشتر بحث کنیم.


عشق جادويي فراتر از جادوي ولدومورت


Re: چرا مودی در سال پنجم معلم دفاع در برابر جادوی سیاه نشد
پیام زده شده در: ۱۰:۵۳ دوشنبه ۶ شهریور ۱۳۸۵
#3
لرد لاس ببخشيد داريد اشتباه ميكنيد تنها دليلش انه كه دفاع در برابر جادوي سياه نفرين شده وحتي اگه خود مودي هم تدريس نمكرد بارتي كراوچ پسر از موي مودي براي تغيير شكل استفاده ميكرده و در ضمن مگه شما نميدونيد در كتاب هفتم هري پاتر هاگواترز ديگر باز نميشود!!!!!!!

بعد چرا اسنيپ خيانت نكرده و مگه مغز دامبلدور معيوبه كه خواهش كنه كه بكشنش بايد قبول كنيد كه هر جادوگري هم ميتونه اشتباه كنه كه بارها و بارها در كتاب هاي 4-5-6 تكرار شده و در ضمن من فكر كنم فيلم 4 به واضحي اين رو بيان كرده:
سيريوس: هيچكس هيچ كس تا حالا از مرگخوار بودن برنگشته

دوما ايگور كاركاروف در فيلم چهار گفت
كاركاروف: سوروس اسنيپ هنوز به لرد سياه وفاداره

سوما اين اسنيپ بوده كه به دستور ولدومورت پيش دامبلدور رفته و شانزده سال تمام جاسوسيه دامبلدور رو ميكرده !!!!


ویرایش شده توسط PREDjeCj در تاریخ ۱۳۸۵/۶/۶ ۱۱:۰۰:۱۶

عشق جادويي فراتر از جادوي ولدومورت


Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۱۱:۰۲ دوشنبه ۱۴ شهریور ۱۳۸۴
#4
بابا به نظر من شما كتاب هفت رو از ويدا بخريد. ششم رو از بهنام بگيريد
ويدا كه نصف كتاب رو بد بد سانسور كرده و كتاب رو براي بچه هاي زير3 سال ترجمه كرده تازه دروغ هم مگه آخه جي كي رولينگ مآد حق ترجمه رو به ايران بده!!!! آخه كشور قعطيه بياد به كشور جهان سوم بي عرضه مثل ايران حق ترجمه بده!!!

گنجي هم كه كتاب رو مثل كتابهاي كلاسيك ( ژول ورن و ديكنز و...)
ترجمه كرده كه آدم يك خطشو بخونه خوابش مي گيره!!

پس بهترين كتاب مال بهنامه كه تازه كامل هم هست


عشق جادويي فراتر از جادوي ولدومورت






هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.