هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل




Re: آیا میشه با زمان برگردون مرده ها رو زنده کرد؟
پیام زده شده در: ۲۳:۲۹ جمعه ۱۸ آبان ۱۳۸۶
#1
من فکر میکنم بهترین چیزی که میشه گفت اینه

«با زمان برگردان نمیشه مرده ها رو زنده کرد، ولی میشه از مرگ حتمی جلوگیری کرد.»

در واقع راهش اینه. زمان برگردان با جلوگیری از مرگ، مرده ها رو زنده می کنه. هری و هرمیون دقیقا در مورد باک بیک و سیریوس همین کار رو کردن. باک بیک کشته نشد چون اونا با برگشتن به عقب از مردنش جلوگیری کردن و در مورد سیریوس هم همینطور.

اگه کسی رو که 99 درصد احتمال داره بمیره از مرگ نجات بدی زیاد هم با این فرقی نمی کنه که زنده ش کرده باشی.


!every child in our world will know his name


سئوالی که دوست داشتید در پایان کتاب 7 پاسخ داده شود ولی نشد چه بود؟
پیام زده شده در: ۲۳:۱۷ جمعه ۱۸ آبان ۱۳۸۶
#2
فکر می کنم که احتیاج به توضیح نداشته باشه. رولینگ به خیلی از سوال ها جواب داد، ولی به خیلی هاشون هم جوابی نداد. حالا از قلم افتاد یا عمدا بود مشخص نیست.

سوالی که بیشتر از همه دوست داشتید بهش پاسخ داده بشه ولی نشد کدوم بود؟

شاید سوالی داشته باشید که فکر کنید جواب داده نشده اینطوری بقیه می تونن به شما کمک کنن.


!every child in our world will know his name


Re: دفتر ناظران محترم تالار اصلی
پیام زده شده در: ۲۳:۴۰ پنجشنبه ۱۷ آبان ۱۳۸۶
#3
سلام. مجوز میخوام برای یه تاپیک با این عنوان:

سوالی که دوست داشتید در پایان کتاب 7 پاسخ داده شود ولی نشد چه بود؟

تشکر


!every child in our world will know his name


Re: بعد از دو سال انتظار، آیا کتاب هفت اون طور که می خواستید تموم شد؟
پیام زده شده در: ۲:۱۲ شنبه ۱۲ آبان ۱۳۸۶
#4
راستش بار اول که خوندم یه جورایی توی ذوقم خورد. آخه ما از بس قبل از اومدن کتابا داستان های جور و واجور می خونیم انتظار داریم کتابی که توسط رولینگ نوشته میشه یه چیز عجیب و غریبی باشه و به هیچ کدوم از این پایان هایی که خوندیم شبیه نباشه.

مثلا اینکه ر.آ.ب ریگولس باشه یا اسنیپ عاشق لیلی باشه توی خیلی از فن فیکشن ها مطرح شده. بخاطر همین یه کم توی ذوق میزد چون ما عادت داریم رولینگ چیزایی بنویسه که به عقل هیچ بنی بشری خطور نکرده باشه.

ولی بار دوم که خوندم بیشتر بهم چسبید. و فکر می کنم هر بار که می خونمش بیشتر از دفعه قبل بهش علاقه مند میشم. برای من درست مثل گوش دادن به یه آهنگه. بار اول که گوش میدی زیاد چیزی ازش نمی فهمی ولی هرچی بیشتر گوش بدی بیشتر بهش علاقه مند میشی.

یه سری از عیب هایی که دوستان گفتن البته کاملا درسته ولی میشه گفت در کل انتظار منو برآورده کرد و به 2 سال انتظار می ارزید.

اگه رولینگ نوزده سال بعد رو ننوشته بود می گفتیم حداقل یه چیزی می نوشت که بدونیم بالاخره کی با کی ازدواج می کنه و چند تا بچه گیرش میاد. حالا که اینو نوشته همه دوست دارن بدونن مثلا هری 30 سال بعد با کی همسایه میشه یا مارک اونزی که توی پریوت درایو همسایه هری بود در آینده چه کاره میشه.

به قول خودش تا اسم جد جد جد جد جد هری رو ندونیم دست بردار نیستیم که!


ویرایش شده توسط ش پورل در تاریخ ۱۳۸۶/۸/۱۲ ۲:۱۳:۴۵
ویرایش شده توسط ش پورل در تاریخ ۱۳۸۶/۸/۱۲ ۳:۱۸:۴۲

!every child in our world will know his name


Re: زیباترین جمله ی کتاب هفتم از نظر شما چی بود !؟
پیام زده شده در: ۴:۰۵ شنبه ۵ آبان ۱۳۸۶
#5
اسنیپ به زمزمه گفت:
به...من...نگاه...کن
نگاه آن چشمان سبز به دو چشم سیاه افتاد و لحظه ای بعد، گویی در ژرفای آن چشمان سیاه چیزی از بین رفت و آن ها را خالی و خیره و مات کرد. دستی که هری را گرفته بود به زمین افتاد و اسنیپ دیگر حرکتی نکرد.

اگه بخوام یه جمله بگم همون جمله اسنیپه. «به من نگاه کن.»

اسنیپ می خواست برای آخرین بار چشمای لیلی رو ببینه.


ویرایش شده توسط ش پورل در تاریخ ۱۳۸۶/۸/۵ ۴:۰۶:۵۹

!every child in our world will know his name


Re: ایراد در ترجمه اسلامیه : ear ear
پیام زده شده در: ۴:۱۷ چهارشنبه ۱۱ مهر ۱۳۸۶
#6
حرف های هری پاتر در مورد ترجمه آزاد و زبان مبدا و مقصد کاملا منطقیه.
با این نظر هم که ترجمه گروهی آسونتره مخالفم چون وقتی یه نفر باشه میدونه چکار داره میکنه. ولی توی ترجمه گروهی هماهنگ کردن افراد خیلی خیلی سخته. جزئی ترین موردش هماهنگی تلفظ اسم هاست. هرکس یه نوع ترجمه رو خونده و بالطبع یه جور اسم ها رو تلفظ میکنه و برای اشیا مختلف اسم های متفاوتی رو بکار می بره.

من ترجمه اسلامیه رو خریدم و حالا فقط به یه دلیل از خریدنش پشیمون نیستم. بخاطر کامل کردن سری کتابام. (اونم با قیمت 5000 تومن فقط برای جلد اول!!!) وگرنه ترجمه های اینترنتی که خوندم بعضی هاشون با توجه به وقت کمی که داشتن خیلی عالی بودن. حداقلش این بود که احتیاج به کشف رمز نبود که مثلا "با چنان محبتی هدیه اش را به او داد که هری هرگز به خود ندیده بود" یعنی اینکه "آنچنان هری را بوسید که هرگز نبوسیده بود."

فقط در مورد اون ear ear فکر میکنم استثنا خانم اسلامیه این دفعه کارش بد نبوده. hear hear اگه توی دیکشنری آریانپور نگاه کنید "احسنت احسنت" معنی شده. یه جورایی مثل همون الله الله که بعد از خوندن هر آیه قرآن شنیده میشه. درسته که جرج به گوشش هم اشاره داشته ولی ویدا اسلامیه با بکار بردن آفغین آفغین تا حدودی منظور جرج رو رسونده (مسخره کردن لهجه فرانسوی فلور)


!every child in our world will know his name


Re: کاور نسخه دلوکس قدیسهای مرگبار
پیام زده شده در: ۲۳:۱۶ شنبه ۱۹ خرداد ۱۳۸۶
#7
این اژدها هرچی هست نوربرت نیست. اگه ظاهرش رو با اژدهاهایی که توی کتاب جانوران شگفت انگیز اومده مقایسه کنید بیشتر از همه با نوع چشم عقیقی زلاندنو جور در میاد.

<<اژدهای چشم عقیقی برخلاف عادت دیگر اژدهاها در دره ها سکنی می گزیند نه در کوهستان....این اژدها یکی از زیباترین نژادهای اژدها به شمار می رود . فلس های هفت رنگ صدفی دارد و چشم عقیق مانندش چند رنگ و فاقد مردمک است.... در مقایسه با اژدهاهای دیگر چندان وحشی نیست و تا زمانیکه گرسنه نباشد به قتل و کشتار نمی پردازد.>>

حالا اینکه اینجا محل زندگی این اژدهاست یا نه، نمی دونم. اگر هست نمی دونم این سه تا توی استرالیا یا زلاندنو چکار دارن؟



Re: كتاب هفتم : هری پاتر و قدیسهای مرگبار
پیام زده شده در: ۳:۵۴ سه شنبه ۸ خرداد ۱۳۸۶
#8
چرا رولینگ باید برای چیزی که قبلا یه کتاب رو کاملا بهش اختصاص داده و کلی ازش حرف زده (هورکراکس ها) یه اسم جدید و مبهم انتخاب کنه. در مورد عنوان کتاب های قبل یا به کل چیز جدیدی بودن یا اینکه اونقدر اطلاعات ما ازشون کم بود که به هیچ عنوان نمی تونستیم بین این اطلاعات رابطه ای برقرار کنیم. مثلا بگیم زندانی آزکابان سیریوس بلک جوانه چون فکر نمی کردیم شخصیت مهمی باشه یا شاهزاده دورگه اسنیپه چون اصلا نمی دونستیم اسنیپ دورگه ست.
پس نمی تونه به این واضحی باشه. چون اولین چیزی که به ذهن میرسه اینه این یادگارهای مرگ هورکراکس ها باشن. پس باید دنبال چیزی بگردیم که به این روشنی نباشه.



Re: كتاب هفتم : هری پاتر و قدیسهای مرگبار
پیام زده شده در: ۳:۴۴ یکشنبه ۶ خرداد ۱۳۸۶
#9
توی فرهنگ آریانپور عکسی که برای این کلمه گذاشته عکس آکروپلیسه. پس شاید منظور ویرانه های مرگ باشه. که میتونه به عکس روی جلد هم مربوط بشه. اونجا هم بنظر یه جای قدیمی و باستانی میاد.


!every child in our world will know his name


Re: گفتگو با ناظران محترم تالار اسرار
پیام زده شده در: ۱۱:۳۳ سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۳۸۵
#10
تصمیم گیری با شماست ولی به نظر من که مسئله اصلا جزئی نیست چون به گفته دامبلدور والده مورت هورکراکس آخر رو می خواسته با کشتن هری درست کنه و اگر واقعا هورکراکسی وجود نداشته باشه این همه بحث در مورد اینکه چیه بیهوده ست.

اون جمله هم توی کتاب 4 نوشته شده. اول کتاب که ولده مورت داره با ورمتیل حرف میزنه. من که نفهمیدم منظورش کشتن کی بوده. مودی رو که قصد نداشتن بکشن چون بهش احتیاج داشتن. کراوچ رو هم که نکشتن و بعد که فرار کرد به اجبار کشتنش. دامبلدور رو هم که توی کتاب 6 کشتن. این وسط منظور والده مورت کشتن کی بوده؟ اینو هم در نظر بگیرین که ولده مورت میگه اگر کارت رو درست انجام بدی وزارتخونه اصلا نمی فهمه که کسی کشته شده.

بعد از بررسی و مشورت، نظر ناظران درهمین تاپیک اعلام میگردد.


ویرایش شده توسط ایگور کارکاروف در تاریخ ۱۳۸۵/۱۲/۱۶ ۸:۵۹:۲۵
ویرایش شده توسط راجر ديويس در تاریخ ۱۳۸۵/۱۲/۱۹ ۲۳:۳۲:۳۴
ویرایش شده توسط راجر ديويس در تاریخ ۱۳۸۵/۱۲/۱۹ ۲۳:۳۴:۲۷

!every child in our world will know his name






هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.