هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل


در حال دیدن این عنوان:   1 کاربر مهمان





پاسخ به: لیست تاپیک های موجود در "هری پاتر به زبان فارسی"
پیام زده شده در: ۱۱:۱۰ شنبه ۴ آبان ۱۳۹۲
#2

نیمفادورا تانکس


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۱:۴۷ دوشنبه ۱ مهر ۱۳۹۲
آخرین ورود:
۲۳:۳۶ شنبه ۳ آبان ۱۳۹۹
از پیش ریموس و تدی
گروه:
کاربران عضو
پیام: 56
آفلاین
دسته بندی تاپیک های انجمن "هری پاتر به زبان فارسی"


تاپیک های مربوط به کتاب "هری پاتر و سنگ جادو"

فصل اول كتاب سنگ جادوگر؛ ترجمه سميه گنجي

تاپیک های مربوط به کتاب "هری پاتر و تالار اسرار"

فصل هفدهم هری پاتر و تالار اسرار؛ ترجمه سميه گنجي

تاپیک های مربوط به کتاب "هری پاتر و زندانی آزکابان"

باز ترجمه هری پاتر و زندانی آزکابان

تاپیک های مربوط به کتاب "هری پاتر و جام آتش"

جام آتش؛ ترجمه ویدا اسلامیه

تاپیک های مربوط به کتاب "هری پاتر و محفل ققنوس"

انتخاب بهترين ترجمه هري پاتر و محفل ققنوس

تاپیک های مربوط به کتاب "هری پاتر و شاهزاده ی دورگه"

کتاب هری پاتر و شاهزاده دورگه؛ ترجمه ویدا اسلامیه

کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص؛ ترجمه سمیه گنجی

تاپیک های مربوط به کتاب "هری پاتر و یادگاران مرگ"

ایراد در ترجمه اسلامیه : ear ear

کتاب Deathly Hallows را با ترجمه ی چه کسی در ایران تهیه کنیم؟

تاپیک های مربوط به مسائل کلی کتاب های هری پاتر

مخالفت انتشارات تنديس با ديگر منتشران؛ چرا؟

تاپیک های مربوط به مقایسه های ترجمه ای و مترجمین

طوبی یکتایی

پرتو اشراق

ویدا اسلامیه

سمیه گنجی

مقایسه‌ی ترجمه ویدا اسلامیه و سمیه گنجی (دقیق و فنی)

کدام مترجم کتاب های هری پاتر را بهتر ترجمه کرده است؟

بحث راجع به معادل کلمات

تاپیک های مربوط به سایر کتاب های مشابه یا مرتبط با کتاب های هری پاتر

چرا در" ایران" هری پاتر، ارباب حلقه ها و... نداریم؟

شباهت کتاب های هری پاتر و ارباب حلقه ها

تاپیک های مربوط به نسخه ی موبایل یا E-book و ...

کتابهای سوم و پنجم برای موبایل

درخواست کتاب پنجم برای موبایل

آیا گذاشتن کتاب روی نت به صورت ebook و مجانی به فروش آن لطمه میزند؟

نقد ترجمه هاي اينترنتي

متفرقه

ترجمه گروهی فن فیکشن هری پاتر و شوالیه‌های محفل

هری پاتر و جادوی خاطرات

مروري بر دختري در برج

آیا رولینگ در کتاب هفتم اهدافی سیاسی دارد؟

کدام کتاب هری پاتر بیشتر دوست دارین؟؟

وداع با آخرین پاتر

وردهاي جادويي با ريشه لاتين!

چگونه یک کتاب تخیلی مثل هری پاتر را بخوانیم یا ترجمه کنیم یا بنویسم؟

چرا سانسور؟

گروه ترجمه

نقد ترجمه ي گروه ترجمه


*لیست در حال به روز رسانی


ویرایش شده توسط نیمفادورا تانکس در تاریخ ۱۳۹۲/۸/۱۴ ۱۲:۲۸:۳۷
ویرایش شده توسط نیمفادورا تانکس در تاریخ ۱۳۹۲/۸/۱۵ ۱۹:۱۲:۵۷
ویرایش شده توسط نیمفادورا تانکس در تاریخ ۱۳۹۲/۸/۱۵ ۲۰:۳۲:۵۵
ویرایش شده توسط نیمفادورا تانکس در تاریخ ۱۳۹۲/۸/۱۵ ۲۱:۰۸:۲۴
ویرایش شده توسط نیمفادورا تانکس در تاریخ ۱۳۹۲/۸/۱۵ ۲۱:۲۴:۰۹

زمانی که نا امید شدی به یاد بیار که تاریک ترین ساعت شب نزدیک ترین لحظه به طلوع خورشید هست


لیست تاپیک های موجود در "هری پاتر به زبان فارسی"
پیام زده شده در: ۰:۵۴ جمعه ۱۴ اردیبهشت ۱۳۸۶
#1

بورگینold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۸:۴۸ دوشنبه ۲۵ دی ۱۳۸۵
آخرین ورود:
۱۳:۵۶ چهارشنبه ۲۳ مرداد ۱۳۸۷
از دژ مرگ
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 518
آفلاین
آیا گذاشتن کتاب بر روی نت E-book و مجانی به فروش آن لطمه میزند؟

توضیح: همان طور که از اسم این تاپیک معلومه در این تاپیک در مورد اینکه آیا گذاشتن کتاب به صورت E-book و مجانی به فروش کتاب لطمه میزند یا نه؟


هری پاتر و جادوی خاطرات

توضیح: در این تاپیک در مورد کتاب مستقل " هری پاتر و جادوی خاطرات " که توسط یک نویسنده ایرانی به نام آرین آریانی بحث میشود.


چرا در ایران هری پاتر.ارباب حلقه ها و... نداریم؟

توضیح: در این تاپیک در مورد اینکه چرا ژانر تخیلی به سبک هری پاتر و ارباب حلقه ها در ایران رواج به خصوصی ندارد...

چگونه یک کتاب تخیلی را مثل هری پاتر بخوانیم یا ترجمه کنیم یا بنویسیمش؟

توضیح: اعضا در این تاپیک در مورد اینکه چگونه مانند ژانر هری پاتر بنویسند و یا بخوانند و یا ... بحث می کنند.

سانسور کتاب های هری پاتر

توضیح: در این تاپیک قسمت هایی که ناشران ایرانی حذف کرده و یا سانسور کرده بودند بدون سانسور قرار گرفته میشود.

ویدا اسلامیه

توضیح:در این قسمت کتابهای ترجمه شده به وسیله ویدا اسلامیه رو بررسی میکنیم

مقایسه معادل ها در ترجمه های مختلف

توضیح: در اینجا قصد داریم معادل های مختلف را در ترجمه های مختلف از جمله ترجمه های خانم ها: یکتایی، اسلامیه ، گنجی و سایر مترجمان عزیز با هم مقایسه کنیم. هدف از این عنوان برگزیدن بهترین و گویا ترین معادل هاست.

نفد ترجمه ی گروه ترجمه

توضیح : در این تاپیک دوستان عزیز نقد ترجمه هایی که گروه ترجمه سایت کشیدن رو انجام میدن.


سمیه گنجی

توضیح :بحث و بررسی در مورد ترجمه این مترجم...

بحث راجع به معادل کلمات

توضیح: در تاپیک به معادل کلمه ها و اینکه چرا باید یک کلمه رو به عنوان معادل انتخاب شده و در رابطه با آن بحث میشود.

پرتو اشراق

توضیح:در این تاپیک در مورد این نویسنده بحث میشود.

بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانوم سمیه گنجی

توضیح: در این تاپیک در مورد ترجمه ی این کتاب توسط این مترجم بحث میشود.

فصل هفدهم و تالار اسرار

توضیح: در این تاپیک این فصل کتاب قرار گرفته است.



جمع بندی های فروم " هری پاتر به زبان فارسی"

توضیح: در این تاپیک که تنها ناظر انجمن ، دسترسی پست زدن در آن را دارد، جمع بندی های مربوط به تاپیک های مختلف انجمن" هری پاتر به زبان فارسی" که به هر نحوی بحث خود را به پایان برده اند، قرار داده می شود.

با تشکر.


ویرایش شده توسط مورگان الکتو در تاریخ ۱۳۸۷/۴/۱۰ ۲۰:۵۰:۵۶
ویرایش شده توسط مورگان الکتو در تاریخ ۱۳۸۷/۴/۱۰ ۲۰:۵۲:۰۲
ویرایش شده توسط مینروا مک گونگال در تاریخ ۱۳۸۸/۴/۱۹ ۲۰:۱۸:۱۰







شما می ‌توانید مطالب را بخوانید
شما نمی توانید عنوان جدید باز کنید
شما نمی توانید به عنوان‌ها پاسخ دهید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را ویرایش کنید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را حذف کنید
شما نمی توانید نظر سنجی اضافه کنید
شما نمی توانید در نظر سنجی ها شرکت کنید
شما نمی توانید فایل‌ها را به پیام خود پیوست کنید
شما نمی توانید پیام بدون نیاز به تایید بزنید
شما نمی توانید از نوع تاپیک استفاده کنید.
شما نمی توانید از HTML در نوشته های خود استفاده کنید
شما نمی توانید امضای خود را فعال/غیر فعال کنید
شما نمی توانید صفحه pdf بسازید.
شما نمی توانید پرینت بگیرید.

[جستجوی پیشرفته]


هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.