هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل


در حال دیدن این عنوان:   1 کاربر مهمان





Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۱۴:۳۵ سه شنبه ۵ مهر ۱۳۸۴
#99

harry potter2


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۹:۱۹ دوشنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۱:۱۵ شنبه ۱۷ دی ۱۳۸۴
از پرايوت درايو شماره 4
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 35
آفلاین
جالب که بگم اونایی که پولشون زیادی کرده یا میخوان یه جک سال توی کتاب خونشون داشته باشن ترجمه ی ویدا رو بخرن.
همین طور کوچولوهای کلاس اولی که واجب کتاب تحریف شده وسانسور شده بخونن میدونید که برای کوچولوها یه کم زود.
بابا مگه دور از جون خریم یا پولمون زیادی کرده که ترجمه ی ویدا رو بخونیم.............
---------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------
به روح پاک ناجی عبدی من البوس دامبلدور قسم اسنیپ را میکشم.


:bigkiss:


Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۱۴:۱۵ سه شنبه ۵ مهر ۱۳۸۴
#98

املاین ونسold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۷:۳۱ جمعه ۲۶ فروردین ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۹:۱۲ چهارشنبه ۱۸ دی ۱۳۸۷
از نامعلوم
گروه:
کاربران عضو
پیام: 295
آفلاین
من هنوز هیچ ترجمه ای رو نخوندم و کتاب اصلی رو دوبار خوندم ولی اصلا به فکر اینکه بخوام برم ترجمه ویدا رو بخرم نیستم چون این دفعه به تمام معنا افتضاح نوشته و به جای اینکه کتاب رو با توجه به نثرش ترجمه کنه به صورت بچه گونه در اورده
در ضمن فکر نکنم که وزارت ارشاد گیزر بده چون من خیلی کتابها رو دارم که مال همین چند سال اخیر هستن ولی سانسور ندارن و یحتمل خود ویدا سانسور کرده تا برای بچه ها بداموزی نشه وگرنه کسی که عقلش برسه خودش میفهمه که وقتی دین و جینی سخت مشغول گفتگو بودن یعنی چی


The Death Prophet is coming to U

Enemies of the heir beware


Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۱۴:۰۵ سه شنبه ۵ مهر ۱۳۸۴
#97

هانا سوزان آبوت


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۳:۳۷ یکشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۳:۵۴ چهارشنبه ۲۰ دی ۱۳۸۵
از هاگوارتز
گروه:
کاربران عضو
پیام: 42
آفلاین
برید بابا شماهم که...
اون قدرا هم بد نیست فقط یه خورده سانسور داره که اونم ربطی به ویدا اسلامیه نداره ربط به وزارت ارشاد داره.
شما هایی که اون قدر ازش بد گفتین بگین پس کتاب هری پاتر از کودوم مترجم رو بخونیم؟


تا لحظه مرگ هری پاتریست خواهم ماند!!


Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۱:۰۴ سه شنبه ۵ مهر ۱۳۸۴
#96

Ali


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۹:۴۲ شنبه ۴ تیر ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۶:۳۶ دوشنبه ۱۱ مهر ۱۳۸۴
از کافه هاگزهد
گروه:
کاربران عضو
پیام: 48
آفلاین
کاش فقط افتضاح...من که اصل کتابو خوندم راحت میگم که بعضی جاها رو گند زده...واقعا وقتی ترجمه از طرف یکی از دوستام بهم رسید گفتم:"خدایا توبه"(تیکه طغرل بود حالا دیگه)مترجما واقعا تو ایران ضعیف کار می کنن...
عوام فریبی هم که اصلا تو همه جا هست(مخصوصا انتشارات تندیس)


اونجا هم با آلبرفورث باشین...
ww


بدون نام
سلام دوستان
من یکی از طرفداران پرو پاقرص ترجمه خانم اسلامیه بودم
ولی در کمال تاسف باید بگم
کتاب 6 رو افتضاح ترجمه کرده
با این حال هر کسی از یک مترجم خوشش میاد دیگه
درسته؟
بای



Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۸:۴۰ شنبه ۲۶ شهریور ۱۳۸۴
#94

هپزيبا اسميتold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۷:۴۸ چهارشنبه ۱ تیر ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۴:۵۱ چهارشنبه ۲۷ خرداد ۱۳۸۸
از از جهندم سياه همسادتونم نمي شناسي؟؟؟؟؟؟
گروه:
کاربران عضو
پیام: 998
آفلاین
من تا حالا هيچي نمي گفتم مي گفتم بهشون چون فكر مي كردم وزارت ارشاد گير مي ده سانسور مي كنن نخير آقاديروز كتاب يكي از دوستام رو خوندم توپ توپ بدون كوچكترين سانسور تازه مال قم بود بهبه چي بشه كتاب هم اول شهريور اومده بود در خونشون جلد دومش رو هم هم چهار هزار تومان


پنهان شده ام

پشت ابر چشمهايم...

باران در اتاق من است...

خالي هاي اتاقم را

از تصوير زنده ي نامش پر مي كن


Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۱۸:۴۷ پنجشنبه ۱۷ شهریور ۱۳۸۴
#93



مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۰:۴۷ دوشنبه ۱۴ شهریور ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۰:۲۷ جمعه ۳۰ آذر ۱۳۸۶
گروه:
کاربران عضو
پیام: 12
آفلاین
riddick
منظور من اين نبود كه اصلا پول نگرفتن منظورم اين بود حتما نظارت داشتن. اونا انقد خر نيسن كه تحقيق نكنند و خالي همه رو باور كنند.



Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۲۰:۳۸ چهارشنبه ۱۶ شهریور ۱۳۸۴
#92

مایکل گرنجر


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۲:۵۴ پنجشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۲۲:۲۷ چهارشنبه ۲۳ فروردین ۱۳۸۵
از غرب تهران
گروه:
کاربران عضو
پیام: 143
آفلاین
ایول بابا! آخرش! خب اگه آدم بخواد خالی ببنده میگه 10 جلده میره 4 تا کتاب دیگه هم میگیرهD:



Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۱۹:۱۰ چهارشنبه ۱۶ شهریور ۱۳۸۴
#91

فرانک لانگ باتمold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۲:۵۰ شنبه ۲۵ تیر ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۵:۴۰ جمعه ۲ تیر ۱۳۸۵
از سنت مانگو
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 305
آفلاین
سلام بعد از 4 روز اومدم خوبید
بحث جالبیه ولی من یه نظر دارم که بره خودم جالبه میتونید بخرید ولی بعد از یه مدتی ماله گنجه ای رو هم بخرید که 2 تاشو بخرید
من که به بابام اینا گفتم4 جلده و ترجمه رو خریدم


عضو تیم دراگون (کوییدیچ)
تصویر کوچک شده
تصویر کوچک شده
مدیر کتابخانه ی گریفیندور ( خصوصی و محرمانه)


Re: کتاب 6 با ترجمه ویلدا اسلامیه رو بخریم یا نه؟
پیام زده شده در: ۱۳:۲۶ چهارشنبه ۱۶ شهریور ۱۳۸۴
#90



مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۰:۴۷ دوشنبه ۱۴ شهریور ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۰:۲۷ جمعه ۳۰ آذر ۱۳۸۶
گروه:
کاربران عضو
پیام: 12
آفلاین
riddick جان نه من نمي گم 10 20 30 40 كردن يا اصلا پولي در كار نبوده مي گم به نظر نمي ياد كه پولش در حدي باشه كه بلومزبري از اعتبار خودش بگذره و بدونه نظارت بر ترجمه ليسانس بده . راجع به ارشادم چرا فكر مي كنم اين قانون مملكت با توجه به اين كه اين كتاب تو رده ي سني نوجوان هستش . بعدشم الان نشر بهنام بيرون داده كه اونم سانسور كرده البته به صورت حذف !‌ پس اون خيلي كتاب ها الان نيسن كه تو قضاوت كني .








شما می ‌توانید مطالب را بخوانید
شما نمی توانید عنوان جدید باز کنید
شما نمی توانید به عنوان‌ها پاسخ دهید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را ویرایش کنید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را حذف کنید
شما نمی توانید نظر سنجی اضافه کنید
شما نمی توانید در نظر سنجی ها شرکت کنید
شما نمی توانید فایل‌ها را به پیام خود پیوست کنید
شما نمی توانید پیام بدون نیاز به تایید بزنید
شما نمی توانید از نوع تاپیک استفاده کنید.
شما نمی توانید از HTML در نوشته های خود استفاده کنید
شما نمی توانید امضای خود را فعال/غیر فعال کنید
شما نمی توانید صفحه pdf بسازید.
شما نمی توانید پرینت بگیرید.

[جستجوی پیشرفته]


هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.