ترجمه کتاب شش واقعا سخته در ضمن مزش هم از بین می ره ! منظورم اینه که از همون دیالوگ هایی داره که تو تبدیل از یه زبون به زبون دیگه از بین می رند .کلا ترجمه هری پاتر به خاطر همین شوخی ها سخته . به هر حال چون که قرار نیست هیچ کس چیزی از کتاب شش لو بده و یا حتی حدس بزنه(در هر دو صورت تاپیک خطریه ) بهتره برای حفظ شناسه کسی اینجا پست نزنه.
من کتاب رو نخوندم ولی دوست ندارم دربارش از پیش بدونم لطفا دوستان گلم به چیزی اشاره نکنین تا واقعا زوق زده بشیم دست همتون درد نکنه! تشکر نه چندان رسمی پادشاه گوندور رو نادیده بگیرین
ببخشید این عکس یه خورده عقب افتاده هست و فقط پنج تا کتابش هست ولی اون جور که از عکاسش شنیدم که کالین باشه کتاب ششم نمی خواست خودشو نشون بده و اون پشت قائم شده!
آرØ
Re: نام کتاب ششم: Harry Potter and the Half- Blood Prince
فکر نمیکنم که الآن دلیلی برای حدس زدن درباره ی اسم این کتاب وجود داشته باشه چون خیلیها نسخه ی انگلیسی رو خوندن و میدونن که این شاهزاده کیه بقیه هم تا چند روز دیگه کتاب رو میخونن و میفهمن .فقط اگه بعد از فهمیدن این موضوع توی ذوقتون خورد ناراحت نشین
The Death Prophet is coming to U
Enemies of the heir beware
Re: نام کتاب ششم: Harry Potter and the Half- Blood Prince
باشه، معذرت می خوام ولی دو سه روز دیگه این هم قانونی میشه (اگه یک ماه گذشته، الانش هم قانونی هست). اگه کسی تا حالا کتاب رو خونده باشه که خونده. اگه نخونده باشه تا اون موقع هم نمی خونه.
بدون نام
ببخشید..!! ارتابانوس اگه منظورتون با من بود ، من عکس دامبلدور رو گفتم
Re: نام کتاب ششم: Harry Potter and the Half- Blood Prince
چي؟؟؟ مادر هري؟؟؟ بابا محض رضاي خدا حداقل اول كتابو بخونين بعد نظر بدين! معلومه كه شازدۀ دورگه كيه!
بدون نام
جنابfarshid27با این شکل مونتاژ شده که همه فهمیدن کی توی کتاب قراره بمیره ، مگه قرار نبود هیچ اشاره ای در مورد کتاب نشه مردم که بلا نسبت همه...... نیستند که ، همه فهمیدن
شما نمی توانید از HTML در نوشته های خود استفاده کنید
شما نمی توانید امضای خود را فعال/غیر فعال کنید
شما نمی توانید صفحه pdf بسازید.
شما نمی توانید پرینت بگیرید.
هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۰-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.