سایر خبر ها |
---|
۱۳۹۳/۹/۱۹ ۱:۱۲:۳۱ - هدیه کریسمسی پاترمور |
۱۳۹۳/۶/۷ ۱۶:۵۷:۱۲ - عدم دسترسی ارسال |
۱۳۹۳/۵/۹ ۱۴:۵۰:۰۰ - آغاز به کار گاتیفا |
۱۳۹۳/۴/۲۰ ۱:۰۰:۰۰ - ترجمه فارسی داستانک جدید رولینگ درباره ارتش دامبلدور |
۱۳۹۳/۴/۱۸ ۲۳:۰۰:۰۰ - نوشته جدید رولینگ از هری پاتر و دوستانش در جام جهانی کوییدیچ |
فرستنده | شاخه |
---|---|
alemeh | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۶/۱ ۲۰:۵۶ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۶/۱ ۲۰:۵۶ |
عضویت از: ۱۳۸۴/۱۱/۱۲ از: قبرستان -قطعه فراموشی-قبر تنها... پیام: 120 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] واقعاٌ جای تاسف داره
ای خدااااااااااا به ملت ما عقل بده که از امکانات و چیزایی که از خارج میاد درست استفاده کنن |
haf | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۸ ۰:۳۱ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۸ ۰:۳۱ |
عضویت از: ۱۳۸۶/۲/۱۳ از: پریوت درایو پیام: 54 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] به این میگن از آب گل آلود ماهی گرفتن
هرچند من که میگم اینم یه داستان جدید در مورد هری شهیدم این خانم اولش خبر نداشته که نسخه جعلیه . |
hors_hana | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۲۲:۰۸ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۲۲:۰۸ |
عضویت از: ۱۳۸۵/۱۱/۹ از: پیام: 271 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] من که فقط ماله ویدا اسلامیه رو میخونم!
حالا اینا خودشونو بکشن وتر جمه کنن من فقط ماله اونو قبول دارم! |
explode | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۱۸:۰۷ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۱۸:۰۷ |
عضویت از: ۱۳۸۵/۱۱/۱۷ از: نا كجا اباد!! پیام: 420 |
ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند برای من که اصلا مهم نیست
اینو گزاشتند که عقل مردم رو بسنجند خوبه افرین |
eli_p | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۱۴:۵۷ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۱۴:۵۷ |
عضویت از: ۱۳۸۵/۳/۹ از: گودریک هالو پیام: 73 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] vaghan bara in vezarate ershademoon motaasefam.vaghan ke.albate man in khabar ro to etemade melli khoonde boodam.ketab ba tarjomeye nooroollahi entesharate behnam chapo shode.
|
farshadi23 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۱۳:۵۲ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۱۳:۵۲ |
عضویت از: ۱۳۸۵/۶/۲۱ از: شماره 12 گريمولد پیام: 31 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] raste man raftam shahre ketab va didam vaghean jaye afsos dare hambaraye nasher ham baraye vezarate farhan va ershad.
|
aliedrisi | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۶:۳۸ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۶ ۶:۳۸ |
عضویت از: ۱۳۸۵/۱۰/۱۵ از: از کنار هرمایون جونم پیام: 468 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] این اولین بار نیست که تو ایران یه همچین اتفاقی می یفته!
یادم می یاد 2 -3 سال پیش هم دو تا دختر اصفهانی (البته اگه اشتباه نکنم) یه کتاب با شخصیت های هری پاتر نوشته بودند. اما اونا عنوان کتاب رو یه چیز دیگه گزاشته بودند اما باز هم یه عده اشتباه کردند و او نو به عنوان نسخه اصلی خریدند. این طور که به نظر می یاد وزارت ارشاد نظام جمهوری اسلامی ایران به نسخه های تقلبی راحت تر جواز نشر می ده تا نسخه های اصلی!! |
A_M_IT2005 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۲۱:۳۱ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۲۱:۳۱ |
عضویت از: ۱۳۸۵/۱۰/۱۹ از: کافه هاگزهد پیام: 514 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] واقعا از چه راههایی پول در میارن ملت.
جز تاسف و نخریدن این کتاب کار دیگه ای از دست ما برنمیاد. |
rain_at_night2 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۹:۲۰ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۹:۲۰ |
عضویت از: ۱۳۸۶/۲/۲۷ از: khoonamoon pishe bill پیام: 5 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] Im Sorry to hear that
|
irmtfan | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۶:۳۹ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۶:۳۹ |
عضویت از: ۱۳۸۲/۱۰/۱۳ از: پریوت درایو - شماره 4 پیام: 3125 |
Re: Persian translation of fake “Harry Potter” hits I... من این خبرو درست کردم
البته خبر ناقصه مثلا تاریخ دریافت مجوز و تاریخ ارایه کتاب به وزارت ارشاد و غیره نوشته نشده لطفا خبر ها رو کامل ارسال کنید |
ingo_ali | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۶:۲۰ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۶:۲۰ |
عضویت از: ۱۳۸۵/۷/۲۴ از: جايي به نام هيچ جا پیام: 788 |
Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores نقل قول:
بسيار متاسفم، اون خبر طي تگ بندي پرفسور كوييرل مشكل پيدا كرده است، من به طور عادي فرستادم و لينكي رو درست نكردم، در هر صورت منو جاي ايشون ببخشيد، واقعا عذر ميخوام، يك دنيا متاسفم. با آرزوي بهترين ها براي شما. |
iranboy | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۶:۱۱ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۶:۱۱ |
عضویت از: ۱۳۸۵/۴/۲۷ از: ته چاه پیام: 730 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] بريم جعليش رو بخونيم شايد بهتر باشه... بعيد نيست ها!
قانون كپي رايت تو اين مملكت كيلويي چند؟؟؟! اما مهم ترين مطلب اين كه: آقا لينكها رو درست بزار! خبر رو خراب كردي...! |
20665 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۵:۰۷ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۵:۰۷ |
عضویت از: ۱۳۸۶/۳/۳ از: پیام: 98 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] |
Dimentor | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۴:۴۷ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۴:۴۷ |
عضویت از: ۱۳۸۴/۱۱/۲۱ از: خونمون پیام: 81 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] واقعاً متأسفم
|
romulus | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۳:۲۶ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۶/۵/۲۵ ۱۳:۲۶ |
عضویت از: ۱۳۸۶/۵/۲۵ از: Barrow پیام: 67 |
Re: [en]Persian translation of fake “Harry Potter” hits Iran’s bookstores[/en][fa]ترجمه های ایرانی جعلی هری پاتر به کتابفروشی ها ضربه می زند[/fa] اگر بخواهن به یکی از وزارتخونه ها نشان درجه یک حماقت بدن صد در صد وزارت ارشاد برنده میشه که کتاب های با ارزش رو از کتاب فروشی ها جمع می کنه و به کتاب های جعلی بی اعتبار جواز نشر. البته وقتی کلیه ترجمه های مثلاً رسمی هری پاتر بدون رعایت قانون کپی رایته غیر از این انتظاری نمیره. همین نشر تندیس که اینهمه ادعای ناشر رسمی بودن داره کتاب یک جلدی محفل ققنوس رو در سه جلد چاپ کرد فقط برای پول!
نمی خوام اصلاً تصور کنم خوانندگانی که این کتاب جعلی رو می خرن چی میشن! برادر من نزدیک بود بخره ولی من گفتم بذار ببینم اگه خوب بود خودم میخرم و رفتم دیدم نسخه جعلیه و وقتی به فروشنده گفتم اون شانه ای بالا انداخت و اظهار بی اطلاعی کرد و تازه انگار بهش برخورده بود. کاش توی مدارس زبان رو طوری یاد می دادند تا همه هری پاتر خونها بتونن نسخه اصل رو بخونن چون اصل کتاب واقعاً با هیچ ترجمه ای قابل مقایسه نیست. |