مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم The place for wizards association and harry potter fans
     
Register Now!| Login | Home | Articles | Forum | Download | Contact | About    englishpersian
Login
Username:

Password:

Auto Login

Lost Password?

Register now!
Platform Nine And Three-Quarters
Recent new items
Who's online
19 user(s) are online (8 user(s) are browsing News)

Members: 2
Guests: 17

هستيا جونز, برایان دامبلدور, more...
Recent replies
Most viewed News
Contextual Q&A
 
 
Interview : مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
Posted by کالین کریوی on 2007/9/29 18:21:46 (1283 reads) News by the same author
Interview

در راستاي رونمايي و انتشار جلد دوم کتاب هفتم از سري کتاب های هری پاتر با عنوان هري پاتر و يادگاران مرگ توسط انتشارات تنديس سايت جادوگران تصميم به مصاحبه با خانم ويدا اسلاميه مترجم رسمي کتاب هاي هري پاتر در ايران گرفت...


در اين راستا تيم مصاحبه جادوگران متشکل از کالين کريوي و استرجس پادمور به عنوان خبرنگار و مسئول فني مصاحبه در صحنه پر شور توزيع جلد کتاب هفت حاضر گشت.راس ساعت 9 در حالي که طرفداران هري پاتر در صفي منظم پشت درهاي بسته به انتظار افتتاح جلد دوم کتاب هري پاتر 7 به سر مي بردند،درب ورودي انتشارات باز شد و دوستداران هري پاتر براي دريافت آخرين جلد از کتابهاي هري پاتر به داخل انتشارات شتافتند،که کتاب به همراه امضاي خانم ويدا اسلاميه و يک عدد پوستر به طرفداران عرضه گشت...

حال مي رسيم به مصاحبه تيم خبري جادوگران با خانم ويدا اسلاميه:
کالين: با سلام و خسته نباشيدخدمت خانم ويدا اسلاميه مترجم رسمي سري کتابهاي هري پاتر نوشته جي.کي.رولينگ در ايران،سايت جادوگران به علت انتشار آخرين جلد از کتاب هري پاتر تصميم به مصاحبه با شما گرفت...
خانم اسلاميه: متشکرم
کالين: خوب قبل از هر سوالي ميخوام نظرتون رو راجب سايت جادوگران بدونم؟
خانم اسلاميه: خيلي خوب و جامع شده و از مراجعه به آن لذت بردم.
کالين: خوب حالا دوست دارين از سوالهاي سخت شروع کنم يا سوالهاي آسون؟
خانم اسلاميه: فرقي نداره،اول آخر بايد به همه جواب بديم
کالين: حالا يه انتخابي بکنيد که ما راحت تر بتونيم اين مصاحبه رو ادامه بديم...
خانم اسلاميه: از سختاش شروع کنيم
کالين:شما در مصاحبه هاتون از ترجمه هاي بي کيفيت شکايت داشتيد.عده اي هستن که از ترجمه هاي خود شما شکايت دارن به همين دليل ادعا ميکنن که ترجمه اينترنتي اونها در همون زماني که شما ترجمه کرديد با کيفت تر از ترجمه شماست.آيا شما،حالا که کتاب منتشر شده بعد از اينکه ترجمه شما خط به خط با متن کتاب و ترجمه اونها مقايسه شد،حاضريد روي ترجمه با کيفيت تر تاکيد کنيد؟
خانم اسلاميه:من چه الان چه هر زمان ديگه اي در عمرم نميگم که کار من بهترين کاره،چون خودم آدم کاملي نيستم مطمئنم کارم هم کامل نخواهد بود چه الان چه تا آخر عمرم،کما اينکه خودم هم بر ميگردم به عقب اشکالات کارم رو ميبينم و از آقاي مير باقري ميخوام که اگه فرصتي بود به من زماني براي ويرايش بدهند.
کالين: خانم اسلاميه شما نسخه کودکان کتاب رو ترجمه کردين چرا؟
خانم اسلاميه: من نسخه ايکه برام اومد رو ترجمه کردم.
کالين :چرا نسخه بزرگسالان رو ترجمه نکردين؟اصلا خوندينش؟
خانم اسلاميه:اصلا نخوندم.
کالين:تفاوتشم نميدونين چي هستش؟
خانم سلاميه:نديدم،نه...
کالين:شده بود روز به خودتون بگين که من ديگه هري پاتر ترجمه نمي کنم؟ يا اينکه مثلا نميخوام ديگه هري پاتر ترجمه کنم؟
خانم اسلاميه: نه نشده بود من داستانشو دوست دارم...
کالين:آيا پاياني که شما در ذهنتون براي کتاب داشتين با پايان رولينگ يکي بود؟اگه نبود پاياني رو که خودتون براي کتاب در نظر داشتين بگين...
خانم اسلاميه: سعي ميکنم پيش داوري نکنم منتظر مي مونم واسه همين برام تازگي داره...
کالين: يعني هيچ پاياني واسه خودتون در نظر نگرفته بودين؟
خانم اسلاميه: چرا خوب،مثلا فکر مي کردم احتمال داره هري بميره،اگه بميره خيلي بد ميشه ولي خوب خوشحال شدم
کالين:خوب حالا ميرسيم به سوالهاي آسون...از اينکه سري هري پاتر به پايان مي رسه چه احساسي دارين؟
خانم اسلاميه:خوب خوشحالم،اينکار خوب رو خوندم ترجمه کردم به هرحال خوشحالم
کالين:فکر مي کنيد رولينگ کتاب ديگه اي راجب هري پاتر غير از اون دائرة المعارفي که خودش وعده داده بنويسه؟
خانم اسلاميه: خودشون گفتن که نمينويسن،منم فکر نميکنم که بنويسن...
کالين:فکر مي کنيد که اگر رولينگ دست به نوشتن رماني غير از هري پاتر بزنه همين موفقيت هري پاتر رو کسب ميکنه يا خير؟چرا؟
خانم اسلاميه: بستگي داره به اينکه فضا چطوري باشه،فضاي داستان رو چه جوري بنويسه،به هر حال خانم رولينگ مي تونه،اينقدر اون نبوغ و اون خلاقيت رو داره که بتونه اصلا کلا يه دنياي ديگه يه فضاي ديگه بسازه
کالين: هري پاترچه تاثیري روي زندگي شما داشت چي ازش ياد گرفتيد؟
خانم اسلاميه: خوب کلا روند ترجمه هري پاتر با ترجمه همه کتابهاي ديگه فرق مي کرد چون به دليل فشارهاي کاري و رقابت خيلي فشرده که بود،اولين باري بود که من کتاب رو تيکه تيکه ترجمه مي کردم و مي رفت براي حروف چيني،من هميشه در مورد کتابهاي ديگه اين حق رو داشتم که کتاب رو يه بار بخونم و ترجمه کنم ويرايش کنم سر وقت ولي هري پاتر نه،اصلا امکان همچين چيزي براي من نبود،تا من ياد گرفتم که خيلي از تصميم گيري ها رو اول بکنم نه اينکه بزارم واسه آخر،از همون اول سعي کنم بهترين تصميم رو بگيرم و بهترين نمادهايي رو که به نظرم مي رسه انتخاب کنم بهترين جمله اي که ميتونم، کمي باعث شد که من حضور ذهنم بيشتر بشه اين تاثير خيلي خوبي بود که گذاشت من الان کارهاي ديگه رو هم که ترجمه ميکنم مي بينم که از اول ديگه عادتم شده،خيلي خوب سريعتر شده کارم...
کالين:هيجان انگيزترين بخش کتاب هري پاتر براي شما کجاي کتاب بود و از کجاي اون بيشترين لذت رو بردين؟
خانم اسلاميه:اون قسمت رويايي با ولدمورت خيلي لذت مي بردم و دوست داشتم هي بخونم دوباره...
کالين: دوستان اشاره کردن که توي چهار ديواري روزنامه جام جم شما گفتين که از ترجمه هري پاتر خسته شدين...
خانم ويدا اسلاميه: بيشتر مي دونيد از مسائل حاشيه ايش خسته شده بودم وگرنه خود داستان که براي ترجمه باهاش کار مي کردم مشکلي نداشتم ولي مسائل حاشيه اي هميشه آدمو خسته مي کنه،ببينيد براي يه مادر يا پدر دردناکه که دختر يا فرزندش بخواد اسير بشه به خاطر کارش در واقع حقوقش پايمال بشه،خوب اين هميشه ناراحت کننده هست ولي بچه هر چي بزرگتر ميشه ادم مي تونه باهاش صحبت کنه بگه خوب وقت ديگه اي ميشه اينو جبران کرد
کالين:حالا سخن آخري،حرفي،نصيحتي،پيشنهادي،انتقادي،چيزي...
خانم اسلاميه: آرزو موفقيت ميکنم از همتون تشکر ميکنم چون به هر حال نظرهايي که دادين،صحبتها،همين ارتباط ها خودش خيلي تاثير داشته توي اينکه من دقيق تر به کار نگاه کنم و کار فکر ميکنم نسبت به قبل بهتر شده و اونم به لطف همين نظرها بوده
کالين:خوب ما هم تشکر مي کنيم از خانوم اسلاميه و وقتي که براي پاسخ دادن به سوال هاي ما گذاشتين.واقعا متشکريم خدانگهدار...
خانم اسلاميه:خواهش مي کنم موفق باشين...

در بین مراسم عکس های نیز گرفته شده که شما میتوانید برای دیدن آنها به آلبوم انتشار کتاب تندیس مراجعه نمایید .

برای دریافت فایل صوتی مصاحبه به اینجا مراجعه نمایید.

Rating: 0.00 (0 votes) - Rate this News -
Printer Friendly Page Send this Story to a Friend Create a PDF from the article


Other articles
2010/2/5 22:30:00 - J.K. Rowling thanks everyone who is Helping Haiti Heal
2010/2/5 0:40:00 - Potter trio rank as top earning actors of 2009
2010/2/3 18:30:00 - Confirmed: Harry Potter and the Deathly Hallows Parts 1 and 2 to be shown in 3D
2010/1/25 22:30:00 - Official Wizarding World of Harry Potter Hogwarts castle photo
2010/1/19 18:10:00 - Harry Potter: Spells for iPhone review



Bookmark this article at these sites

                   

The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.
فابيان پريوت
Posted: 2007/10/3 9:19  Updated: 2007/10/3 9:19
Joined: 2007/7/10
From: خوابگاه هافلپاف
Posts: 78
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
yek moredo yadam rafte bood ke begam inke hich kodom az motarjemaie ke man tarjome hashono khondam be khobie khanoom eslamieh natostan ketab 4 mogheye raghs ra snsoor konan
فابيان پريوت
Posted: 2007/10/3 9:11  Updated: 2007/10/3 9:11
Joined: 2007/7/10
From: خوابگاه هافلپاف
Posts: 78
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
mer3000 az colin va esterjes babate mosahabe va mer3000 az khanoom vida eslamieh babat tarjomeye khobeshoon man yek bar tarjomeye yeki digaroo khondam ama aslan vazeh nabood ke chi dar atraf migzare chi nemigzare
لاوندر براون
Posted: 2007/10/3 6:20  Updated: 2007/10/3 6:20
Joined: 2006/11/8
From: تو دفتر ِ مدیر ِ مدرسه!!
Posts: 615
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
اهم..

به کالین و استر:

با اسلامیه حرف میزنید، به من نگاه کنید!
رز ویزلیold
Posted: 2007/10/2 19:21  Updated: 2007/10/2 19:21
Joined: 2007/8/11
From:
Posts: 142
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
از اینکه وقت گذاشتین و این مصاحبه رو با خانم اسلامیه انجام دادید ممنون.
آنتونین دالاهوف
Posted: 2007/10/2 5:47  Updated: 2007/10/2 5:47
Joined: 2006/9/25
From: مخفیگاه مرگخواران
Posts: 1385
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
ایول ایول داش میلادو ایول کلی حال کردم با مصاحبت.ویدا خانم هم مثل همیشه مصاحبه هاش خواندنیه و نکات جالبی در مورد ترجمه و...داره.
alemeh
Posted: 2007/10/1 13:51  Updated: 2007/10/1 13:51
Joined: 2006/2/1
From: قبرستان -قطعه فراموشی-قبر تنها...
Posts: 124
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
ایول
ghoghnoos_ty
Posted: 2007/9/30 22:51  Updated: 2007/9/30 22:51
Joined: 2007/9/23
From:
Posts: 2
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
mamnun vali ketabforooshia aslan poster be ma nadadand
فوکس
Posted: 2007/9/30 19:18  Updated: 2007/9/30 19:18
Joined: 2004/9/17
From: دفتر دامبلدور
Posts: 219
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
آره بابا , دستش هم درد نکنه. ترجمش از اول عالي بود!
البته براي کساني که به ترجمش وفادار موندن.
من فقط دو تا متعرجم ديگه رو مثل خانوم اسلاميه دوست دارم:
يکي خدا بيامرز حسن شهباز بود, يکي ديگه هم خانوم دلارا قهرمان!


خانوم اسلاميه دستت درد نکنه !
یاکسلی
Posted: 2007/9/30 14:57  Updated: 2007/9/30 14:57
Joined: 2007/9/9
From: از منطقه ی ممنوعه و از کاراگاهان مطرح جادوگری و عضو گروه مرگخواران شرور و دست راست ولدمورت
Posts: 187
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
دیگه چی؟!
شما هرچی دارین از هریه خانم ویدا؟!
حالا دمت گرم با ترجمت جدی میگم
صدف
Posted: 2007/9/30 14:32  Updated: 2007/9/30 14:32
Joined: 2004/8/5
From: همونجایی که دلبر خونه داره
Posts: 159
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
آبرفورث دامبلدور**
Posted: 2007/9/30 8:11  Updated: 2007/9/30 8:11
Joined: 2007/1/9
From: کافه هاگزهد
Posts: 538
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم

افرین آفرین ایول .
به همه تبریک میگم که تحریم افشاسازی شکسته شد.

من اعتراض دارم. متن مصاحبه با فایل صوتی مثل هم نیست.
مثلا کالین گفته شکایت داشتن اینجا نوشته شکایت دارن.
از اینکه صدای آسلامیوس رو هم شنیدم مشعوفیت تمام وجومدمو فرا گرفت.

فقط کالین خیلی بی عدالتی کردی. نزاشتی استر یه سوال بپرسه صداشو درست و حسابی بشنویم.
رون ویزلی
Posted: 2007/9/30 7:11  Updated: 2007/9/30 7:11
Joined: 2007/1/5
From: از کنار هرمایون جونم
Posts: 492
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
واقعا کار قشنگی کردید.
مصاحبه کامی بود.
اركوارت راكارو
Posted: 2007/9/30 0:31  Updated: 2007/9/30 0:31
Joined: 2005/5/2
From: محفل ققنوس
Posts: 38
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
موقع انتشار کتاب منم اونجا بودم
اول باید از بچه های جادوگران یه تشکر بکنم به چند دلیل
اول اینکه اون صبری که به خرج دادن چون حداقل حدود 1 ساعت معطل بودن تا خانوم اسلامیه سرشون خلوت بشه
بعدش به خاطر اینکه به مراسم یه شور و هیجان خاصی داده بودند
بعدم به خاطر اینکه تو این چند سال واقعا خبر های خیلی جالبی رو از سایت های مختلف جمع آوری کرده اند
ولی یه انتقادم داشتم میتونستد سوالات خیلی بهتری بپرسند
یه سری از سوالاتشون دیگه کلیشه شده بود
اتفاقا همونجا هم میخواستم بهشون بگم ولی خب جلوی خودم رو گرفتم
به هر حال متشکر
كرنليوس اسوالد فاج
Posted: 2007/9/29 22:45  Updated: 2007/9/29 22:45
Joined: 2006/2/10
From: خونمون
Posts: 82
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
خانم اسلامیه همیشه بهترین ترجمه ها رو کرده خیلی هم خوش اخلاقه منم اونجا بودم واقعاً خیلی آروم هستش
هری پاتر
Posted: 2007/9/29 20:11  Updated: 2007/9/29 20:11
Joined: 2004/1/3
From: پریوت درایو - شماره 4
Posts: 3532
 Re: مصاحبه با ويدا اسلاميه در راستاي انتشار کتاب هفتم
خیلی عالی بود
خانم اسلامیه اخلاق بسیار متینی دارن در مصاحبه قبلی هم مشخص بود.
و پیشرفت کارشون هم خیلی خوب بوده
کتاب های زیر کتاب ششم اصلا قابل مقایسه با کتاب ششم و هفتم نیستن

در ضمن نسخه کودکان با بزرگسالان هیچ تفاوتی با هم ندارن مگه توی جلد
فقط نسخه آمریکایی با انگلیسی فرق دارن اونم خیلی جزییه در یه سری کلمات که فک میکنم خانم اسلامیه نسخه آمریکایی رو ترجمه کردن
 
 
©opying any content (Texts,Images,Icons) from this site is permitted by mentioned to Jadoogaran.org | | Designed by d.jadoogaran.org |