هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل

نوای کوکو: آخرین خبرها از افزایش فروش، کاورها و ترجمه فارسی «نوای کوکو»

فرستنده دلوروس آمبریج در تاريخ ۱۳۹۲/۴/۲۴ ۲۱:۳۰:۰۰ (1146 بار خوانده شده) خبر های فرستاده شده توسط این شخص نوای کوکو
تصویر کوچک شده کتاب جدید خانم رولینگ همچنان لحظه به لحظه مورد استقبال بیشتری قرار می گیرد. روز گذشته به اطلاع شما رساندیم «نوای کوکو»، تازه ترین اثر جی.کی.رولینگ که سه ماه قبل با نام مستعار «رابرت گلبریت» زیر چاپ رفت، با افزایش 150 هزار درصدی میزان فروش تنها در یک روز به جایگاه نخست لیست روزانه پرفروش ترین کتاب های سایت آمازون رسید. شبکه تلوزیونی CNN آمریکا امروز گزارش داد که فروش این کتاب در سایت آمازون به شکل غیر قابل باوری همچنان بالا می رود و میزان فروش آن از زمان فاش شدن هویت خانم رولینگ به عنوان نویسنده واقعی این رمان جنایی تا 507,000 درصد افزایش یافته است و جایگاهش را در رتبه اول همچنان تثبیت کرده است.

جی.کی.رولینگ همچنین اعلام کرده «نوای کوکو» نخستین جلد مجموعه ای می باشد که قرار است جلد بعدی آن تابستان سال آینده تحت همان نام مستعار «رابرت گلبریت» به عنوان نویسنده، عرضه شود.


جهت مشاهده متن کامل، به ادامه خبر مراجعه کنید.

وبسایت دمنتور نیز تصاویر با کیفیتی از هر دو کاور این کتاب منتشر کرده است که می توانید در اینجا آنها را مشاهده کنید.

همچنین خبرنگار این وبسایت در تماسی تلفنی با انتشارات تندیس خبر از چاپ این کتاب جدید خانم رولینگ با ترجمه خانم ویدا اسلامیه داده است. مقام سخنگوی تندیس به دمنتور گفته است که در خصوص انتشار ترجمه این کتاب جدید و همچنین کتاب «خلاء موقت» که هم اکنون در حال طی کردن مراحل کسب مجوز در وزارت ارشاد است، با انتشارات موهولاند بوکز، ناشر رسمی این کتابها که وابسته به ناشر معروف، لیتل براون است، تفاهم نامه هایی داشته اند و قرار است تمام نوشته های خانم رولینگ را در ایران منتشر کنند.

اگرچه قانون کپی رایت در ایران رعایت نمی شود اما انتشارات تندیس سالها پیش برای انتشار نسخه های فارسی مجموعه هری پاتر تنها با پرداخت مبلغ هنگفتی به بلومزبری، ناشر انگلیسی و اصلی کتابهای هری پاتر، این حق را برای خود به عنوان ناشر رسمی هری پاتر در ایران خریده بود.

صبح امروز حرف و حدیث هایی شنیدیم که یکی از فارغ التحصیلان رشته مترجمی انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی نیز موفق با دریافت کتاب شده و قصد دارد به زودی قبل از سایر ترجمه های فارسی، ترجمه خودش را منتشر کند.
ارزش: 0.00 (0 رای) - ارزش گذاری این خبر -
صفحه مناسب چاپ برای دوستتون بفرستید از این خبر یک pdf بساز
بی‌شک دیدگاه هر کس نشانه‌ی تفکر اوست، ما در برابر نظر دیگران مسئول نیستیم
فرستنده شاخه
golnamak
فرستاده‌شده در تاریخ: ۱۳۹۲/۴/۲۵ ۲۳:۴۳  به روز‌شده در تاریخ: ۱۳۹۲/۴/۲۵ ۲۳:۴۳
عضویت از: ۱۳۹۱/۹/۱۲
از:
پیام: 27
 پاسخ به آخرین خبرها از افزایش فروش، ک...
ایول به تندیس! عالیه، کار خوبی کردن اخجووون رولینگ مچکریم! :hammer:

هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.