سایر خبر ها |
---|
۱۳۹۳/۹/۱۹ ۱:۱۲:۳۱ - هدیه کریسمسی پاترمور |
۱۳۹۳/۶/۷ ۱۶:۵۷:۱۲ - عدم دسترسی ارسال |
۱۳۹۳/۵/۹ ۱۴:۵۰:۰۰ - آغاز به کار گاتیفا |
۱۳۹۳/۴/۲۰ ۱:۰۰:۰۰ - ترجمه فارسی داستانک جدید رولینگ درباره ارتش دامبلدور |
۱۳۹۳/۴/۱۸ ۲۳:۰۰:۰۰ - نوشته جدید رولینگ از هری پاتر و دوستانش در جام جهانی کوییدیچ |
فرستنده | شاخه |
---|---|
hamed 1383 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۲/۱۳ ۱۴:۲۰ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۲/۱۳ ۱۴:۲۰ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۱۲/۱۱ از: غول آباد پیام: 34 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... به نظر من هري پاتر بيش از اندازه در ميان جوان ها و نوجوان ها مشهور شده و اين باعث مي شه كه بقيه ي كتابها علاقه مندي نداشته باشه براي همين براي كم تر كردن اين شهرت و علاقه دست به همچين كاري زدن تا يه كمي هم كتابهاي ديگر مورد توجه قرار بگيره.
|
harry poter 2 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۲/۳ ۲۱:۴۱ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۲/۳ ۲۱:۴۱ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۱۱/۲۵ از: hogwarts پیام: 227 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... vaghean jalebe
|
بدون نام | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۲/۲ ۲۰:۳۳ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۲/۲ ۲۰:۳۳ |
چشم حسود کور حسودند دیگه چشم دیدن هری رو ندارن......
هری باز یادش رفت نمک به خودش اویزون کنه |
|
بدون نام | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱۵ ۱۹:۲۴ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱۵ ۱۹:۲۴ |
Re: شاهین کمک بابا شاهین جون تو کمک من چه جوری وارد شم؟
|
|
بدون نام | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱۵ ۱۸:۵۲ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱۵ ۱۸:۵۲ |
Re: دنیس جون کمک دنیس جون من آریام من از سایت خارج شدم حالا هر کاری میکنم نمیتونم وارد شم بگو باید چی کار کنم
|
|
بدون نام | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱۵ ۱۷:۲۸ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱۵ ۱۷:۲۸ |
کمک یکی بگه چطوری کتابشو بگیرم البته انگلیسی
|
|
نیما بلک | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۷ ۱۰:۵۶ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۷ ۱۰:۵۶ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۱۱/۵ از: پیام: 58 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... سلام
امیدوارم حالتون خوب باشه به نظر من اونا از دو تا چیز می ترسن. یکی پیاده شدن فرهنگ کتاب های هری پاتر و دوم دور شدن نوجوانان و جوانان از مسایل اصلی زندگی. به نظر من دلیل دومی خیلی ضایع است . چون اگه یکی با این چیزا از زندگیش بمونه دیگه آدم نیست. مگه یه کتاب خوندن چه وقتی از آدم میگیره. |
علي | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۵ ۲:۴۳ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۵ ۲:۴۳ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۸/۲۵ از: پیام: 12 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... با سلام
دوستان كتاب هاي هري پاتر چون خيلي سريع ترجمه مي شوند از لحاظه ترجمه ضعيف اند در ضمن چون كتاب هاي هري پاتر در دنيا جايزه ادبي نبرده اند (كتاب صليب سربي جايزه نيو بري را برده و...) بنابر اين تعجبي نداره كه تو ايران هم انتخاب نشه. |
پیتر پتیگرو | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۴ ۲۱:۴۵ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۴ ۲۱:۴۵ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۵/۱۷ از: هرجا پیام: 231 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... به نظر من از روی بی فکریشون بوده
|
توماسجانسون | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۴ ۱۳:۵۰ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۴ ۱۳:۵۰ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۸/۱۲ از: قصر كرنوال پیام: 332 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... در جستجوي دلتورا هم نيست.
|
irmtfan | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۴ ۹:۴۹ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۴ ۹:۴۹ |
عضویت از: ۱۳۸۲/۱۰/۱۳ از: پریوت درایو - شماره 4 پیام: 3125 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... شک نکنید که قضیه همون تهاجم فرهنگی هست و بس
اصلا اینا کار ندارن کتاب بده خوبه توش چی نوشته شده و غیره همین که طیف خواننده گسترده باشه و کتاب غربی باشه براشون کافیه تا ردش کنن اصلا همین عروسکای دارا و سارا رو به خاطر چی درست کردن دلیل اول مبارزه با باربی و دومیش مبارزه با عروسکای هری پاتر بود البته یه دلیل ضعیفترم اینه که مترجم کله گنده ای هری پاتر و ترجمه نکرده که در اون صورت بیشتر این قضیه نمود پیدا میکرد |
الیور_وود | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۲ ۱۹:۰۱ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۲ ۱۹:۰۱ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۹/۱ از: پیام: 325 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... be nazre man mokhe hameye oon davara ke harry ro entekhab nakardan taatileeeeeeee :
|
emma7 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۲ ۱۶:۰۴ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۲ ۱۶:۰۴ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۱۰/۲۷ از: : نا معلوم پیام: 280 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... اینا همه دست به یکی کردن هری پاتر رو بد کنن
ولی عیبی نداره ما میدونیم بهترینه این مسئولای ایرانی کی باشن که بخوان تعین تکلیف کنن |
آبرفورث | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱ ۲۳:۵۹ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱ ۲۳:۵۹ |
عضویت از: ۱۳۸۲/۱۰/۱۳ از: پیام: 543 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... نه خير! اينا هيچ كدوم با هري پاتر لج نيستن! شايد واقعا هري پاتر چيزي براي گفتن نداره، از نظر ايدهاي تنها كمكي كه هري پاتر كرده به نظر من اين بوده كه كامپيوتر رو ول كردن هري پاتر مي خونن، در واقع اينكه كتاب خوني رو رواج بده اصلا و ابدا! دستشون درد نكنه
|
بدون نام | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱ ۱۸:۴۲ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱ ۱۸:۴۲ |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... kheili ahmaghan ke nazashtan
|
|
phoenix666 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱ ۱۴:۳۴ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱ ۱۴:۳۴ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۱۰/۱۹ از: otag khabe dambeldor پیام: 59 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... are toonesti
vali darbareye farsi tayp kardam moteasefam.bebakhshid phoenix666 |
lolo | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱ ۷:۳۱ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۱/۱ ۷:۳۲ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۷/۱ از: تهران پیام: 32 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... هم اونا، هم صدا و سیما با هری پاتر لج هستن. همون طور که دیدین توی تابستون هم هی گفت پخش میکنیم ولی نشون ندادن. توی بانکی ها هم که به جای
hery میگفتن هری پاتر |
آبرفورث | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۹:۲۳ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۹:۲۳ |
عضویت از: ۱۳۸۲/۱۰/۱۳ از: پیام: 543 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... هوم! همين دليل اثبات مي كنه كه هنوز توي ايران هري پاتر معرفي نشده درست و حسابي، هر چند ما كه اون كتابها رو نخونديم، شايد هري پاتر رو بذارن تو جيبشون.
|
flor | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۷:۵۴ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۷:۵۴ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۹/۱۰ از: بالای برج ایفل پیام: 221 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... من کاملا با لاوندر براون موافق هستم .این نقشه پلید بیده!
|
فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۶:۴۷ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۶:۴۷ |
|
عضویت از: از: پیام: |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... اول اینکه فارسی بنویسید لطفا! و فکر نمی کنم بخاطر سانسور هایی که کردن انتخاب نشدن نه همچین چیزی ممکن نیست! ببینید گرچه هری پاتر رو گروه های سنی مختلف مطالعه می کنن اما همه مون میدونیم که مخاطبان اصلی نو جوون ها هستن. اونا نمی خوان به شهرت هری دامن بزنند بخاطر اینکه نمی خوان فرهنگ یا الگوهای هری پاتر تاثیری روی نوجوون ها داشته باشه. نمی دونم تونستم منظورم رو برسونم یا نه؟!
|
phoenix666 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۶:۳۰ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۶:۳۰ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۱۰/۱۹ از: otag khabe dambeldor پیام: 59 |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... nakheyr hich kodoom dalilesho nemidoonin? ha.baraye inke kheyli az gahash targomeha ro doros naneveshte boodan va sansor karde boodanesh az gomle nooshabeye gazdar
dar zemn sharm avare |
بدون نام | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۶:۱۲ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۶:۱۲ |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... به نظر من هم می ترسن هری پاتر از این بیشتر مشهور بشه در غیر این صورت خداییش هیچ دلیل دیگه ای نداره که انتخاب نشه.
|
|
فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۶:۰۳ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۳/۱۰/۳۰ ۱۶:۰۳ |
|
عضویت از: از: پیام: |
Re: نامزدهاي داستانهاي ترجمه... معلوم نیست که چرا در این ها نام هری پاتر به چشم نمیخورد البته شاید به این دلیل از هری پاتر نگفتن که: نمی خوان به همه گیر شدن هرچه بیشتر هری پاتر دامن بزنند
|