سایر خبر ها |
---|
۱۳۹۳/۹/۱۹ ۱:۱۲:۳۱ - هدیه کریسمسی پاترمور |
۱۳۹۳/۶/۷ ۱۶:۵۷:۱۲ - عدم دسترسی ارسال |
۱۳۹۳/۵/۹ ۱۴:۵۰:۰۰ - آغاز به کار گاتیفا |
۱۳۹۳/۴/۲۰ ۱:۰۰:۰۰ - ترجمه فارسی داستانک جدید رولینگ درباره ارتش دامبلدور |
۱۳۹۳/۴/۱۸ ۲۳:۰۰:۰۰ - نوشته جدید رولینگ از هری پاتر و دوستانش در جام جهانی کوییدیچ |
فرستنده | شاخه |
---|---|
harrypotter2 | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۴/۶/۳۱ ۱۲:۴۳ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۴/۶/۳۱ ۱۲:۴۳ |
عضویت از: ۱۳۸۴/۲/۱۲ از: پرايوت درايو شماره 4 پیام: 35 |
Re: چندین ترجمه متفاوت از شاهزاد... ضایع شدین فاتحه ............
بابا دلیل روبروتون خود سایت انگلیسی گفته دروغ که گفتن این نشر حق کپی رایت رو گرفته حتیا گفته که ترجمه ی مزخرفش پر از اشکال وسانسور هنوز از رو نرفتین؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ بابا عجب روی دارید به خودا ... اشکال نداره بچه اید دیگه؟ در ضمن مورفین گونت که جوابی برای گفتن نداری دیدی بچه ای؟ اگر بچه نبودی نگاه نمیکردی ببینی کی اول ترجمه کرده میدیی کی بهتر ترجمه کرده. ویدا ترجمه نمیکرد 1 ماه بعدش یکی دیگه ترجمه میکرد بالا خره هری به ایران میرسید به افغانستان رسیده اون وقت تو فکر کردی اگر ویدا نبود ایران مترجم دیگه ای نداشت؟ من شرت میبندم ویدا 3 ترم موسسه ی زبان رفته یه چیزی دست وپا شیکسته که یاد گرفته اسم خودش رو گزاشته مترجم .مترجم در پیت . بعد یه چند تا کلمه بلد بوده چند تا رو از دیکشنری واین برنامه های زبان در اورده تا جایی که خواسته اضافه کرده هر جا رو هم که جربزه ی تر جمه نداشته حذف کرده.................... هنوز که بوی دماغ سوخته میاد بابا یه کاری بکنید اتیش گرفتن....... |
پاسخها | فرستنده | فرستادهشده در تاریخ |
---|---|---|
Re: چندین ترجمه متفاوت از شاهزاد... | Monirzadeh | ۱۳۸۴/۶/۳۱ ۱۷:۲۵ |
Re: چندین ترجمه متفاوت از شاهزاد... | Monirzadeh | ۱۳۸۴/۶/۳۱ ۱۷:۳۱ |
Re: چندین ترجمه متفاوت از شاهزاد... | مایکل گرنجر | ۱۳۸۴/۶/۳۱ ۱۸:۲۹ |
Re: چندین ترجمه متفاوت از شاهزاد... | Monirzadeh | ۱۳۸۴/۶/۳۱ ۲۱:۰۹ |
Re: چندین ترجمه متفاوت از شاهزاد... | harrypotter2 | ۱۳۸۴/۷/۱ ۳:۵۴ |