سایر خبر ها |
---|
۱۳۹۳/۹/۱۹ ۱:۱۲:۳۱ - هدیه کریسمسی پاترمور |
۱۳۹۳/۶/۷ ۱۶:۵۷:۱۲ - عدم دسترسی ارسال |
۱۳۹۳/۵/۹ ۱۴:۵۰:۰۰ - آغاز به کار گاتیفا |
۱۳۹۳/۴/۲۰ ۱:۰۰:۰۰ - ترجمه فارسی داستانک جدید رولینگ درباره ارتش دامبلدور |
۱۳۹۳/۴/۱۸ ۲۳:۰۰:۰۰ - نوشته جدید رولینگ از هری پاتر و دوستانش در جام جهانی کوییدیچ |
فرستنده | شاخه |
---|---|
pouyankrum | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۴/۷/۲۵ ۸:۲۸ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۴/۷/۲۵ ۹:۲۴ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۳/۱۱ از: هاگوارتز..تالار اسلیترین پیام: 901 |
Re: نشر زهره به مناسبت جشن كتاب ش... متن شما باز ويرايش شد
چون نميتوني توهين شخصي نكني شما تا وقتي بلد نباشي درست صحبت كني متنهات سانيور ميشه اين فقط در مورد نشر زهره نيست و همون خدايي ((كه فكر نكنم بهش ايمان نداشته باشي)) ميدونه تا حالا جندين بار به نفع خانم اسلاميه سانسور هم كرديم --------- هر چند دوست ندارم جواب كسايي كه مغرضانه صحبت ميكنن بدم ولي مجبورم براي دفاع از سايت صحبتها رو بگم: 1-در مورد كپي رايت كه سايت اكادمي فانتزي و سايت ما اولين سايتهايي بوديم كه خبر اعلام شدن اسم نشر تنديس در سايت رولينگ رو در سايتهايمان قرار داديم .. اين موضوع رو بارها بحث كرديم و احتياجي به دوباره گويي نيست 2-در مورد اسم كتاب اتفاقا اين كار به خوبي انجام گرفته كه اسم پرينس ترجمه نشده...چرا كه اگر كتاب رو خونده باشي ..پرينس تام خانوادگي مادر اسنيپ هست و اسامي نام و نام خانوادگي ترجمه نميشود مثل اينه كه ما بيايم هري پاتر رو ترجمه كنيم!!! 3-ما با نشر تنديس هم صحبت كرديم..اونا با سايت ما مشكلي ندارن نميدونم چرا شما با ما مشكلي داريد!!! 4-سايت ما حق داره با هر نشري كه دوست داشته باشه همكاري كنه و اين همكاري ممكنه با چندين نشر باشه و اين قضايا به شما ارتباط ندارد 5-در دنياي ادبيات رولينگ رو با شكسپير مقايسه ميكنن...از اين حرف ميتوانيد متوجه بشيد كه متن رولينگ يك متن كاملا سنگين ميباشد...يكي از دلايلي كه ما سعي كرديم ترجمه ديگري رو معرفي كنيم همين امر ميباشد 6-ما اهل سانسور نيستيم ولي اهل توهين هم نيستيم..خود نشر تنديس هم از توهينهاي كاربران در امان نميباشد و از ما خواسته با توهينها مقابله كنيم در نتيجه با متنهايي كه در انها به شخصيتهاي حقيقي و حقوقي توهين شده باشه برخورد ميشود 7-نشر زهره هيچوقت خواهان توهين به كسي نبوده و نيست چرا كه در اين مدتي كه بنده جناب دكتر جسين زاده رو شناختم به خوبي با اين ويژگي ايشون آشنا شدم...ايشون تنها انتقاد سالم را ميپسند..در مورد آقاي ميرباقري هم اوضاع به همين ترتيب است 8-بنده فكر ميكنم كه اين صحبتها به خاطر سو تفاهماتي بوده كه دوستان باعث به وجود آوردنش بوده اند و نشرهاي زهزه و تنديس هيچ دخالتي در اين صحبتها نداشته اند..اين تعصبهاي كوركورانه است كه موجب نا ملايمات ميشود 9-در مورد سانسورها بايد بگم كه نهايت تلاش نشر اين بوده كه سانسوري صورت نگيرد و مطمئنم اين مورد در مورد تنديس هم صدق ميكند صحبت ما درباره چگونگي سانسور ميباشد 10 -مطمئنا هر دو ترجمه با نقايصي مواجه بوده كه تعدادي از آنها را هر دو ناشر قبول دارند پس بياييد به صورت علمي انها را نقد كنيم و نه به صورت احساسي با تشكر كرام |
پاسخها | فرستنده | فرستادهشده در تاریخ |
---|---|---|
Re: نشر زهره به مناسبت جشن كتاب ش... | Neville15 | ۱۳۸۴/۷/۲۵ ۲۳:۴۳ |
Re: نشر زهره به مناسبت جشن كتاب ش... | pouyankrum | ۱۳۸۴/۷/۲۶ ۷:۵۷ |
Re: نشر زهره به مناسبت جشن كتاب ش... | Neville15 | ۱۳۸۴/۷/۲۶ ۹:۴۰ |
Re: نشر زهره به مناسبت جشن كتاب ش... | Matissa | ۱۳۸۴/۸/۸ ۲۳:۳۵ |