سایر خبر ها |
---|
۱۳۹۳/۹/۱۹ ۱:۱۲:۳۱ - هدیه کریسمسی پاترمور |
۱۳۹۳/۶/۷ ۱۶:۵۷:۱۲ - عدم دسترسی ارسال |
۱۳۹۳/۵/۹ ۱۴:۵۰:۰۰ - آغاز به کار گاتیفا |
۱۳۹۳/۴/۲۰ ۱:۰۰:۰۰ - ترجمه فارسی داستانک جدید رولینگ درباره ارتش دامبلدور |
۱۳۹۳/۴/۱۸ ۲۳:۰۰:۰۰ - نوشته جدید رولینگ از هری پاتر و دوستانش در جام جهانی کوییدیچ |
فرستنده | شاخه |
---|---|
half-bloodprince | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۴/۶/۱۹ ۱۲:۱۵ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۴/۶/۱۹ ۱۲:۱۵ |
عضویت از: ۱۳۸۳/۶/۱۷ از: پیام: 460 |
ویدا احمقه (تریپ طرفدارای ویدا) نقل قول:
برای مقابله با رقیب تهمت زدن راحت ترین و بدترین راه ممکنه اقای دکتر فرهاد حسین زاده (مدیر انتشارات زهره)لطفا بیشتر از این انتشارات خودت را خراب نکن دوستان عزیز این سایت لطفا دقت کنند که خانم اسلامیه متاسب با نوع شخصیت افراد داستان لحنشان را انتخاب میکند( رولینگ هم همینکار را کرده است) بعنوان مثال شعر فیش فیشو توقع دارید شعر شکسپیر ویا حافظ از دهان مورفین در بیاد ویا دامبلدور بگوید چاکرتیم . تا کی میخواهید ایرادهای بنی اسراییلی بگیرید و یا توقع دارید ماچ و بوسه را بدون سانسور برایتان بنویسد ؟ دراین صورت سینما استقلال تهران هم باید فیلمهای هالیوود را بدون سانسور نشان بدهد! من هنوز نمیدونم دعوا سر چیه ؟ از خانم گنجی بپرسید نوک ریسنده یعنی چی؟ خانم گنجی که باک بیک را ترجمه نمیکنه چطور بن بست اسپینر را که اسم خیابان است ترجمه کرده( نوک ریسنده) خنده داره نه ؟ ولی ایکاش میشد خندید بهر حال امیدوارم خانم گنجی وانتشارات زهره بجای تخریب رقیب کیفیت کارشون را بالا ببرند تا مورد تمسخر قرار نگیرند . در اخر از نثر روان ومعادلهای جالب خانم اسلامیه تشکر میکنم که اکثر مترجمهای تازه کار از رویشان کپی کرده اند. باید بگويم كه خانم گنجی ماچ و بوسه را بدون سانسور نوشته و مجوّز هم گرفته و هم اكنون در دستان شماست. باك بیك اسم خاصّه و نباید تر جمه شه نوك ریسنده رو هم كتابو تا آخر بخون میفهمی یعنی چی.حیف كه نمیذارن راجع به كتاب حرف بزنیم ولی همین قدر رو بهت بگم كه ریسنده اسنیپه كیفیت نشر زهره هم اِندشه خودت میگی مترجم تازه كار و باید این رو بدونی كه كسی كه مجموعه آثار Dan Brown رو ترجمه كرده و اونم بدون سانسور تازه كار نیست دلش برای شما سوخته اومده ترجمهای داده بیرون كه سرش به تنش بیارزه حرف های شما هایی هم كه از تندیس پول گرفتین براش اهمّیتی ندارهچون اونقدر پست نیست كه حرف های شما رو بخونه |
پاسخها | فرستنده | فرستادهشده در تاریخ |
---|---|---|
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | Neville15 | ۱۳۸۴/۶/۱۹ ۲۳:۵۵ |
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | half-bloodprince | ۱۳۸۴/۶/۲۰ ۳:۰۸ |
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | Neville15 | ۱۳۸۴/۶/۲۰ ۲۳:۳۶ |
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | Neville15 | ۱۳۸۴/۶/۲۱ ۰:۱۲ |
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | half-bloodprince | ۱۳۸۴/۶/۲۱ ۵:۴۶ |
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | Neville15 | ۱۳۸۴/۶/۲۱ ۲۳:۵۲ |
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | mahsatodd | ۱۳۸۴/۶/۲۳ ۸:۳۴ |
ویدا احمقه | half-bloodprince | ۱۳۸۴/۶/۲۴ ۱۸:۲۹ |
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | mahsatodd | ۱۳۸۴/۶/۲۳ ۸:۳۶ |
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | mahsatodd | ۱۳۸۴/۶/۲۳ ۸:۴۵ |
Re: ویدا احمقه (تریپ طرفدارای وید... | mahsatodd | ۱۳۸۴/۶/۲۳ ۳:۵۹ |