[en] Our good friends at Potterish have let us know that they have received confirmation from the translator of the Brazilian editions of Harry Potter, Lia Wyler, that the official title of the Brazilian edition of Harry Potter and the Deathly Hallows is... [/en] [fa] ناشر رسمی برزیلی داستانهای هری پاتر نیز عنوان برزیلی کتاب قدیسهای مرگبار را منتشر کرده است. انتشارات لیا ویل، ناشر رسمی برزیلی رولینگ نیز در وب سایت رسمی انتشارات از ترجمه عنوان کتاب به برزیلی خبر داد و اعلام کرد که عنوان به برزلی با عنوان پیشنهادی رولینگ بسیار ساده تر ترجمه شده است.
این انتشارات نیز ادعا کرده است که رولینگ عنوانی را دراختیارشان گذاشته است که بتوانند به برزیلی راحت تر ترجمه کنند.
عنوان برزیلی Harry Potter e as Relíquias da Morte نام دارد.
شما میتوانید معنی آن به انگلیسی و فارسی را در ادامه ببینید!
ادامه متن دربرگیرنده معنی فارسی و انگلسی عنوان برزیلی میباشد، اگر مایل به دانستن آن نیستید از خواندن ادامه متن خودداری کنید! [/fa]
[en] |-----|
Harry Potter e as Relíquias da Morte |-----| The Brazilian title in English means the same as the Swedish title does, which we told you about earlier, and that English translation for you again is... Highlight below to reveal text: |-----|
Harry Potter and the Relics of Death |-----|
Source:
The Snitch [/en] [fa]
جمله زیر های لایت شده است برای دیدن آن از ابتدای فلش تا انتهای فلش را با ماوس بکشید!
======> عنوان به انگلیسی:
Harry Potter and the Relics of Death
عنوان به فارسی:
هری پاتر و یادگارهای مرگ <======
منبع:
The Snitch [/fa]