سایر خبر ها |
---|
۱۳۹۳/۹/۱۹ ۱:۱۲:۳۱ - هدیه کریسمسی پاترمور |
۱۳۹۳/۶/۷ ۱۶:۵۷:۱۲ - عدم دسترسی ارسال |
۱۳۹۳/۵/۹ ۱۴:۵۰:۰۰ - آغاز به کار گاتیفا |
۱۳۹۳/۴/۲۰ ۱:۰۰:۰۰ - ترجمه فارسی داستانک جدید رولینگ درباره ارتش دامبلدور |
۱۳۹۳/۴/۱۸ ۲۳:۰۰:۰۰ - نوشته جدید رولینگ از هری پاتر و دوستانش در جام جهانی کوییدیچ |
فرستنده | شاخه |
---|---|
Matissa | فرستادهشده در تاریخ: ۱۳۸۴/۸/۸ ۲۳:۲۳ به روزشده در تاریخ: ۱۳۸۴/۸/۸ ۲۳:۲۳ |
عضویت از: ۱۳۸۴/۶/۲۴ از: نقاشی جلوی حفره ی ورودی گریفندور پیام: 11 |
Re: نشر زهره به مناسبت جشن كتاب ش... ببخشیدو جسارت نشهو بدتون نیاد خدا نکرده اما ترجمهی بد باعث بد خوندن میشه. ما که دست کم 4 تا کتاب بیشتر خوندیم دیگه اینارو زود می فهمیم. قدیما وقتی کتابی می خوندم که نمی فهمیدمو میگفتم: بابا متنش سنگینه. اما بعدها فهمیدم که همیشه هم اینطور نبوده. خیلی وقت ها اشکال از ترجمه بوده که باعث کندی در خوندن و سخیف شدن متن شده.
بازم میگمو جسارت نشه. |