جادوگران جادوگران | نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر
خانه خانه انجمن‌ها انجمن‌ها کلاه گروهبندی کلاه گروهبندی تازه‌ها تازه‌ها بیشتر بیشتر ورود ورود
کمک می‌خوای؟ از هری بپرس!
آنلاین‌ها
کارت قورباغه شکلاتی
شبکه پرواز
×

کمک می‌خوای؟ از هری بپرس!

تصویر تغییر اندازه داده شده
×

آنلاین‌ها

12 کاربر(ها) آنلاین هستند (12 کاربر(ها) در حال مرور انجمن هستند)
12
مهمانان
0
عضو
×

کارت قورباغه شکلاتی

کارت قورباغه شکلاتی

پرافتخارترین اعضای سایت جادوگران

×

شبکه پرواز

اطلاعیه مرداب هالادورین: به جدیدترین الهامات گوش فرا دهید تا با خرید چوبدستی به جنگ دمنتورها رفته و سپر مدافع یا مهاجم خود را فعال کنید. سپس با خیال راحت سری به کالاهای فروشگاه زوپس مارکت جادوگران ، معجون‌های معجون‌سرای پاتیل‌طلا و اقلام شوخی‌کده فارس د ماره بزنید تا خودتان را سرگرم کنید یا دیگران را چیزخور کنید! فقط زیاد پرخوری نکنید که در این صورت باید برای درمان به شفاخانه مرداب زیرین مراجعه کنید!
wand

پیام امروز

wand
جدال‌ها در کوچه‌ی دیاگون!

جدال‌ها در کوچه‌ی دیاگون!

ایزابل مک‌دوگال 1405/03/09 03:30  72 خواندن  بدون نظر 
یار جدید سوروس اسنیپ که خواهد بود؟

یار جدید سوروس اسنیپ که خواهد بود؟

تلما هلمز 1405/03/02 03:30  187 خواندن  بدون نظر 
اثبات وفاداری یا نجات جان خود؟

اثبات وفاداری یا نجات جان خود؟

ایزابل مک‌دوگال 1405/02/30 03:30  207 خواندن  بدون نظر 
پیوندشان مبارک!

پیوندشان مبارک!

آکی سوگیاما 1405/02/27 03:30  302 خواندن  7 نظر(ها) 
آشنایی با گشنه در نت: افسانه‌ی قدرتمندترین شکلک

آشنایی با گشنه در نت: افسانه‌ی قدرتمندترین شکلک

مرگ 1405/02/26 03:30  204 خواندن  1 نظر 
مشاهده‌کنندگان این تاپیک: 3 کاربر مهمان
Re: شما ترجمه ي کدام مترجم را مي پسنديد ؟
ارسال شده در: چهارشنبه 8 اسفند 1386 00:23
نمایش جزئیات
آفلاین
ترجمه ی عله نیلی رو که تو xxx است بد نبود .راستی جادوگران مکه کپی رایت رو رعایت نمی کنه که همچین سایتی زده؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!

اسم از سایتی که کتاب هفتمو گذاشته نبرید. در مورد چیزی که گفتید در همون سایت نوشته شده. هری پاتر

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
ویرایش شده توسط هری پاتر در 1386/12/8 6:34:34
Re: شما ترجمه ي کدام مترجم را مي پسنديد ؟
ارسال شده در: چهارشنبه 8 اسفند 1386 00:18
نمایش جزئیات
آفلاین
درسته که خانم اسلامیه خیلی خوب تر جمه می کنه ولی حق نداره به کلماتی که رولینگ خودش اختراع کرده دست بزنه .

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
هرمیون قلبی بزرگتر از مغز و استعدادش دارد!
Re: شما ترجمه ي کدام مترجم را مي پسنديد ؟
ارسال شده در: سه‌شنبه 7 اسفند 1386 19:32
نمایش جزئیات
آفلاین
کاملاً مشخصه،ترجمه ی خانوم اسلامیه بهترین ترجمه است.
پرهیز از سانسور زیاد یکی از مزیّت های این ترجمه است.

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
اینجا جهان آرام است

من پرسیوال دامبلدور،سوگند یاد می
Re: شما ترجمه ي کدام مترجم را مي پسنديد ؟
ارسال شده در: دوشنبه 6 اسفند 1386 15:04
نمایش جزئیات
آفلاین
خب این که دیگه سوال نداره خانمویدا اسلامیه کسی مخالفه؟

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
Re: شما ترجمه ي کدام مترجم را مي پسنديد ؟
ارسال شده در: دوشنبه 6 اسفند 1386 13:49
نمایش جزئیات
آفلاین
من؟؟؟؟
من فقط ترجمه ویدا رو می خونم.واقعا که مترجم خیلی خوبیه. البته یه اشکالاتی داشت که خودش بعد از مدتی اونا رو برطرف کرد. از جمله این که تو کتاب چهار ورد هارو ترجمه می کرد ولی بعد تو کتاب پنج دوباره وردها رو مثل قبل نوشت.
کسایی که ترجمه ویدا رو میخونن ، اگر یه بار ترجمه کسای دیگه رو بخونن ، کاملا به نخبه بودن ویدا پی می برن.

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
Re: شما ترجمه ي کدام مترجم را مي پسنديد ؟
ارسال شده در: دوشنبه 6 اسفند 1386 11:49
نمایش جزئیات
آفلاین
خب ... بین ترجمه ها از نظر روانی و درست تر بودن به نظر من خانوم اسلامیه بهترین بودن ولی همون طور که جیمز هری پاتر عزیز گفتن بعضی از لسم ها رو ترجمه کرده که به نظر من بهتر بود اسامی خاص را همون طور که لاتینش گفته میشد ، ترجمه می کرد یا حتی بعضی جا ها خنده دار ترجمه میکرد مثلا به اواداکداورا می گفت اجی مجی لا ترجی علاوه بر این هم خیلی از جا های کتاب رو هم سانسور می کرد .

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
[color=0033CC]چقدر غمناک است وقتی ققنوس تنها دوست او بر بالای سرش م�
Re: شما ترجمه ي کدام مترجم را مي پسنديد ؟
ارسال شده در: دوشنبه 6 اسفند 1386 11:09
نمایش جزئیات
آفلاین
اممم... خب منم اول طرفدار اسلامیه بودم.
ولی می دونین دیگه واقعا خراب شد...
چند نمونه از ورد ها ی ویدا اسلامیه:

کروشیو = بشکنج !
آکسیو = برس به دست !

افسون گیج کردن هم که...

فراموشوندمش !

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
Re: شما ترجمه ي کدام مترجم را مي پسنديد ؟
ارسال شده در: دوشنبه 6 اسفند 1386 00:58
نمایش جزئیات
آفلاین
معلومه فقط ويدا اسلاميه.ترجمه ي هيچ كس به پايه ترجمه ي اون نمي رسه البته بعضي از سايت هاهم خوبن

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
Re: شما ترجمه ي کدام مترجم را مي پسنديد ؟
ارسال شده در: دوشنبه 6 اسفند 1386 00:53
نمایش جزئیات
آفلاین
خب بله ویدا اسلامیه توی ایران بهترینه البته یه سری مشکلاتی توی ترجمه اون پیدا میشه که این به انشارات و مشکلات نشر بر میگرده اینم هست که مثلاض خود من کتاب های ویدا رو دوال بعد از انشار گیر میارم چون اینجایی که من هستم پیدا نمیکنم ولی ترجمه سایت ها رو میپسندم چون خیلی کامل و جامع هست

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
کاشکی یه روز باهم سوار قایق می شدیم
دور از نگاه ادما هردوتا عاشق میشدیم
Re: ویدا اسلامیه
ارسال شده در: جمعه 11 آبان 1386 14:59
نمایش جزئیات
آفلاین
خانم اسلامیه کارشون عالیه ولی ایشون هیچ وقت هری پاتر و سنگ جادو رو ترجمه نکردن؟؟؟؟؟

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!