شخصیت جادویی خودت را بساز، به یکی از چهار خانه ملحق شو، در کلاسها شرکت کن، کوییدیچ بازی کن و ماجراجوییهای خودت را بنویس.
✨ بیش از ۱۵,۰۰۰ جادوگر از سال ۱۳۸۲
🏰 ۴ خانه فعال: گریفیندور، اسلیترین، هافلپاف، ریونکلاو
📚 اساتید راهنما تو را قدمبهقدم همراهی میکنند
⚡ ماجراجوییهای بیپایان در انتظار توست
🗺 سفر تو در هاگوارتز:
📝یک داستان کوتاه بنویس
🧙شخصیت خودت را بساز
🛒از کوچه دیاگون خرید کن
🎓به یک خانه ملحق شو
همه چیز ساده است! استاد راهنمای اختصاصی تو را در هر قدم کمک میکند
من نمی دونم چرا دلیل انتخاب هیچ کدوممون ویراستاری کتاب نیست چون به نظر من اگه ویدا هم مثل همه کتاب میی داد یکی دیگه ویراستاری کنه خیلی بهتر بود با تشکر از همه
من خودم شخصا ترجمه ويدا رو ميپسندم چون كه اشتباهاتش خيلي كمتره تمام كتابهايي كه من خودم به جز كتاب 5 ترجمه ويدا بوده . دليل اين حرف من چند چيزه : 1- در كتاب 5 من به جاي سنگ جادو از سنگ فلاسفه استفاده شده بود . 2- در كتاب 5 من به جاي عبارتي كه براي فعالسازي نقشه غارگر استفاده ميشد اين متن استفاده شده: ((من رسما قسم ميخورم كه كاسه اي زير نيم كاسه است)). و اكثر وردها نيز فارسي بودند كه ابدا جالب نبود . تازه بسياري از اسامي اشتباه بودند . ختم كلام مترجم فقط ويدا اسلاميه اين حرفم رو به كساني كه از سانسور شدن ها ناراحت هستند ميگويم : دوستان عزيز اگر اين كار انجام نميشد هري پاتري به زبان فارسي وجود نداشت چون مجوز نميگرفت . در ضمن اگر ميخواهيد از متن اصلي مطلع شويد به بخش مقاله هاي سايت مراجعه نماييد . با تشكر .
جادوگران عزیز امیدوارم در کنار اشکالاتی که از هر مترجم می گیرید جوانب درست رو هم بسنجید و در اخر مترجم رو هم انتخاب کنید
نتيجه ي اين
تا 5روز دیگر اعلام خواهد شد
ممنون
در کتاب(فکر کنم) چهار ورد ها را به صورت فارسی نوشته بود که ضد حال بود.چون ترجمه ورد ها هیچ فایده ای نداره
زدی تو خال دوست عزیز تا حالا چرت تر از این نشده بود! جدا از وردها هم سانسور زیاد داره برای مثال کتاب 5 هری و چو،کتاب 6 هری و جینی! کتاب 7 هم به نظر من نباید منتظر ترجمش موند.
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
اگر همه ما مانند هم فکر کنیم،به این معنی است که هیچ کدام از ما فکر نمیکنیم.
الان خيلي ها بيشتر به باكلاس بودن ترجمه اهميت ميدن من شخصا كپي رايت خيلي برام مهمه با اينكه خيلي هم ترجمه ويدا رو نمي پسندم ولي بازم ويدا رو ميخرم شايد از بقيه بهتر باشه . اما خيلي دير ترجمه ميكنه پول خون باباشم از آدم ميخواد كتاب سراي تنديس . امسالم كه از اي بوك خبري نيست بايد صبر كنيم منتظر خانم كه يه دلش ميگه ترجمه كنه كنه يه دلش ميكنه ترجمه نكنه نكنه بي خيال بابا اما من ترجمه محمد حسن زاده رو پيشنهاد ميكنم واسه بيخيال ترجمه ها هم ارزونه هم سانسور اصلا نداره خيلي باحاله