همون طور که همه میدونن قدیس به معنای پاک کننده هست چو طور ممکنه یه سری افراد هم پاک کننده باشن و هم مرگبار خوب ممکنه مرگخواران باشن یا یه گروهی مثل غارتگران اونا اسمشون غارتگر بود ولی در اصل غارتگر نبودن منظورم جیمز ریموس پیتر و سیریوس خا بیامرزه حالا هری هم میتونه یه گروهی متشکل از هری رون نویل هرماینی و اعضای محفل بسازه و اسم اغراشون هم قدیسان مرگ باشه بالاخره هر چی باشه هری و دوستان دنبال جان پیچان و به عبارتی دیگه قدیس هستن
2) (esppl) a part of the body or clothes or possessions of a holy person kept after her or his death as sth to be deeply respected.
بخشی از جسد یا لباس یا دارایی یا ثروت یک شخص مقدس که بعد از مرگش از اون نگهداری میشه
خب این میتونه یه فرضه رو روشن کنه، رولینگ گفته بود مهمرتین سوالی که میشده تا حالا ازش پرسیده بشه اینکه شنل جیمز پیش دامبلدور چیکار میکرده!
خب اگر ما فرضیه معنی شماره 2 آکسفورد رو در نظر بگیریم شنل رو میتونیم جزو اموال و یا لباس جیمز که سالهای قبل مرده رو در نظر بگیریم شاید این عنوان یکجورای با این شنل در ارتباط باشه ولی یه چیز دیگه هم هست اون که کلمه جمع هست یادگار نیست یادگارها هست!!
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
How can you escape...if they can see everything? V.M
وقتی اونها میتونند همه چیز رو ببینند ... چطوری میتونی فرار کنی؟ وی ام
شاید به نظر عجیب بیاد اما deathly hallow هم همچین متعارف نیست.
دلایل: متبرک: -- متبرک به شیء هم نسبت داده میشه. -- متبرک به مکان هم نسبت داده میشه. -- متبرک به شخص هم نسبت داده میشه. مثلا همین اسفندیار متبرک بود، متبرک زرتشت، واسه همین رویین تن شده بود. -- متبرک حتی به حرف و نوشته و هوا و ... هم نسبت داده میشه.
دلایل: مرده: -- این متبرک خودش مرده؟ -- این متبرک مال مردهِ بوده؟ -- این متبرک مکانیه که به نظر مرده و بی روح میاد؟
من با نظر بارتي كرواچ ( پدر ) موافقم . احتمالش زياده كه يادگاريها به جان پيچ ها اشاره داشته باشه .مخصوصا قاب آويزه و يا ديگر اشيايي كه خاصيت جان پيچ بودنشونو از دست دادند و حالا تنها به يك يادگاري تبديل شدند
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
<a href="http://www.jadoogaran.org/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4349/" target="_blank"><br><img src="http://www.jadoogaran.org/uploads/bar3.gif" alt="Help Prevent Spoilers.Join Us Now"></a>
به نظر من يادگاري هاي مرگبار چيزي نيست جز شمشير گيريفندور و قاب آويز اسليترين اگر هم دقت کرده باشين اين دو شي در کاور هاي مختلف کتاب ديده ميشن ولي سوال اينه چرا مرکبار :
به نظر من اين دو شي به اين دليل مرگبارن چون شمشير وسيله اي براي نابودي لرد توسط هري وقاب اويز هم براي هري مرگباره چون لرد ميتونه به وسيله اون هري رو نابود کنه ميدونيم که هري ولرد نميتونن با چوب جادو با همديگرو نابود کنن پس اين يادگاري هاي مرگبار سالازار و گيريفندور تنه راه غلبه يکي بر ديگري است
همون طور که بارها گفتم کليد نابودي لرد در دستان سالازار و گيريفندور يعني شمشير و قاب آويز يعني همون يادگاري هاي مرگبار بنيان گزاران
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
عشق یعنی جادوی نا محسوس چشم عشق یعنی ساحری در کیش عشق عشق یعنی حسرت بوی بهشت عشق یعنی آخرین سی?
خب من یه چیزی بگم یادگارهای مرگ... حالا بیاین ادامش بدیم هری پاتر و یادگارهای مرگ دامبلدور هری پاتر و یادگار های مرگ والدین یا میتونه به مرگ هری اشاره کنه هری پاتر و یادگار های مرگش که میتونه هورکراکسس های مربوطه باشه اما تو نظرات یه چیز خیلی جالب خوندم نقل قول:
توی فرهنگ آریانپور عکسی که برای این کلمه گذاشته عکس آکروپلیسه. پس شاید منظور ویرانه های مرگ باشه. که میتونه به عکس روی جلد هم مربوط بشه. اونجا هم بنظر یه جای قدیمی و باستانی میاد.
خب.... خب.... ویرانه های مرگ.از همینجا معلوم میکنه که باید مرگ ها توی یه ویرانه اتفاق افتاده باشه. دامبلدور که موقع مردن در یه جای ویرانه نبود. اما هاگوارتز کمی ویران شد و دره گودریک پس از اینجا میشه فهمید مرگ هری نیست. و ممکنه یا در محل مرگ دامبلدور یه جیزی هست که شاید یکی از هورکراکسس ها باشه و شایدم یه چیز دیگه باشه. یا در محل مرگ والدینش و یه چیز دیگه.که شاید نظریه هاگوارتز رو قوی تر بکنه. تو نسخه آمریکایی اونا توی یه مکانی قرار دارن که پشتش بیشتر قلعه هاگوارتز به نظر میاد و حالا یه چیز جالبتر که شاید جاش اینجا نباشه ولی توی اون کاور 2 تا تیکه به هم میچسبن توجه کنین 2 تا تکه نمیدونم کجا ولی تو کتاب 6 خوندم که دامبلدور به هری گفت: پشت اون در نیروییه که تو داریش شاید هری اون در رو باز میکنه و 2 تا تکه اصلی عشق رو در بدنش به هم میچسبونه لرد هم هورکراکسس ها رو آزاد میکنه و در روح خودش میدمه و اونجاست که نبرد نهایی هری پاتر و لرد ولدمورت آغاز میشود ------------------------------------------------------------------------------- آخرش هیجانی شد
توی فرهنگ آریانپور عکسی که برای این کلمه گذاشته عکس آکروپلیسه. پس شاید منظور ویرانه های مرگ باشه. که میتونه به عکس روی جلد هم مربوط بشه. اونجا هم بنظر یه جای قدیمی و باستانی میاد.
دوستان عزیز با توجه به عنوانی که امروز اعلام شد سایت جادوگران از این پس به جای جمله هری پاتر و قدیسهای مرده وار جمله زیر رو بکار میبره: هری پاتر و قدیسهای مرگبار
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
How can you escape...if they can see everything? V.M
وقتی اونها میتونند همه چیز رو ببینند ... چطوری میتونی فرار کنی؟ وی ام
خب یه مسله عجیب پیدا کردم!!! تو پست قبلی بهتون گفتم که رولینگ بازم با این عنوان ثابت کرده که در بازی با کلمات قدرت فوق العاده بالایی داره!!
این چیز عجیب اینجاست:
در آکسفورد (بزرگترین و معروفترین فرهنگ لغات انگلیسی به انگلیسی):
Relic: 1) an object, a ruined building , a tradition , etc surviving from a past age: relics of ancient civilizations . an interesting linguistic relic . a relic from the 1960s . (rhet) the books and records that were the relics of her youth 2) (esppl) a part of the body or clothes or possessions of a holy person kept after her or his death as sth to be deeply respected. Note at rest3.
درمورد مورد 1) که هیچی میزارمش کنار ولی مورد 2) که معنی اش میشه : بخشی از جسد یا لباس یا دارایی یا ثروت یک شخص مقدس که بعد از مرگش از اون نگهداری میشه
این خیلی مشکوکه، اینجوری میشه به ثروت گودریک گریفیندور، قسمتی از جسد ر.ا.ب یا اجساد کسانی که با مرگشون ولده مورت هورکراکس ساخته یا جسد دامبلدور و خیلی چیزهای دیگه فراموش نکنیم در کاور نسخه کودکان بریتانیایی تصویر یک جایی که فکر میکنیم گینگوتز هست به تصویر کشیده شده که پر از جواهرات و ثروت و طلا و جواهر و .. هست!!!!!!!
به ققنوس: شایدم همینطور که میگی باشه همه چی امکان پذیر هست
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
How can you escape...if they can see everything? V.M
وقتی اونها میتونند همه چیز رو ببینند ... چطوری میتونی فرار کنی؟ وی ام