شخصیت جادویی خودت را بساز، به یکی از چهار خانه ملحق شو، در کلاسها شرکت کن، کوییدیچ بازی کن و ماجراجوییهای خودت را بنویس.
✨ بیش از ۱۵,۰۰۰ جادوگر از سال ۱۳۸۲
🏰 ۴ خانه فعال: گریفیندور، اسلیترین، هافلپاف، ریونکلاو
📚 اساتید راهنما تو را قدمبهقدم همراهی میکنند
⚡ ماجراجوییهای بیپایان در انتظار توست
🗺 سفر تو در هاگوارتز:
📝یک داستان کوتاه بنویس
🧙شخصیت خودت را بساز
🛒از کوچه دیاگون خرید کن
🎓به یک خانه ملحق شو
همه چیز ساده است! استاد راهنمای اختصاصی تو را در هر قدم کمک میکند
دوستان ... عزیزان....من فردا میرم میخرم! یا شانس! این 4 هزار تومن ! بای بای! ای ویلدا خدا بگم چی کارت کنه مجبورم! میرم میخرم اگه خوب بود یا بد بود بهتون میگم شما هم صبر کنید ...من دارم فداکاری میکنم! بخاطر جادو و جادوگری ...
سلام منم از طرفداران ویلدا اسلامیه بودم ولی.... یه خورده فکر کردم دیدم مثل اینکه اصلا ویلدا نمیدونه خواننده ی این کتاب چه گروه سنی هست و فکر کرده فقط بچه ها کتاب رو میخونن ...سانسور هاشم یه جور توهین به ماست چون فکر کرده ما 11 -12 سالمونه که بد آموزی داشته باشه ...در صورتی که کتاب 5 و 6 اصلا برای بچه ها نوشته نشده و درکش براشون سخته ... خدا کنه کتاب 7 از اینا هم بدتر باشه (از نظر سختی و اینا) که دسته بچه ها بهش نرسه!...این مترجم اصلا کتاب اصلی رو بی خیال شده و ورد ها رو هم خودش تر جمه میکنه ...منی که ادعا میکنم هری پاتریستم از خیلی از بچه های سایت عقب هستم ...چون ورد هارو فارسی خوندم و الانم خیلی ها رو به اینگیلیسی نمیدونم...این شعر ها رو هم میتونست به صورت شعر نو D: بنویسه یعنی لازم نیست حتما به مخش فشار بیاره و خودش شعر بگه ... و اینکه شما میگید کدوم مترجم بهتره و از شیش نفر 4 نفر به ویلدا رای میدن ...بخاطر این نیست که ویلدا بهترین مترجمه...بخاطر اینه که ترجمه اون بیشتر از بقیه مترجم ها تو بازاره و همه رفتن ماله اونو گرفتن...کسی میتونه بگه بهترین مترجم کیه که خودش اینگیلیسیش خوب باشه و دقیقا کتاب رو به اینگیلیسی خونده باشه و ترجمه همه مترجم ها رو هم خونده باشه ....