سلام منم با نظر ایگور موافقم . قدیس های مرگوار به همون جان پیچ ها اشاره می کنه . البته اینم یه حدس و همونطور که توی کتاب 6 هیچ کس فکر نمی کرد شاهزاده ی نیمه خالص اسنیپ باشه اینجا هم شاید همه ی حدس ها غلط از آب دربیاد فعلا .... یا علی
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
این روزها که می گذرد شادم این روزها که می گذرد شادم که می گذرد این روزها شادم که می گذرد...
خب بسیار خبر جالبی بوود!من رو که حسابی خوشحال کرد چون بالاخره تونستیم بفهمیم که منظور رولینگ در عنوان کتاب به یک چیز غیر زنده مربوط میشود و نه به انسان!
خب اون وسیله یا شی به احتمال زیاد همان جان پیچ ها است...چون همانطور که در خبر هم خوندیم به هری پاتر و يادگارهای مرگ ( البته یادگارها اشاره داره به آثار و یادگارهای باستانی و مقدس)
خب پس چه چیزی جز جان پیچ لرد که معمولا از چیزهای گرانبها و گنجینه های مدیران و موسسان مدرسه است قدیمی و مقدس است؟معلوم میشه که آخرین جان پیچ در کتاب فوکوس بیشتری داره!
من فعلا دیگه مخم کار نمیکنه،امتحانات بسیار خسته ام کرد!نظرات رو میبینم و بعد در مورد آنها صحبت میکنم!
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
بعضی اوقات نیاز به تغییر هست . برای همین شناسه بعدی منتقل شدم !
hallow: تقدیس-تقدیس کردن deathly :مرگبار همانطور که از لغت تقدیس مشخص است یعنی کسی و یا چیزی را ارج نهادن و یا بزرگ داشتن وهمچنین به معنای مقدس پنداشتن نیز هست به نظر من در کتاب7 در ادامۀ کتاب 6 هری را مقدس می پندارند و لقب پسر برگزیده را به او می دهند و مرکز توجه همه جادوگران می شود . ممکن است این کار به ضرر هری تمام شود و حتی موجب مرگش(deathly) بشود
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
من کسی که در راه رسیدن به جاودانگی از همه جلوتر بودم.
البته من خیلی نخوندم پست ها رو(صفحه اولو فقط خوندم)اما خودم یه کم فکر کردم و توی دیکشنری گشتم و تونستم به این نتایج برسم:
نقل قول:
Deathly: مهلک، فانی، مرگ وارِ
- نارسیس، فرهنگ فشرده انگلیسی به فارسی(امیرکبیر)
نقل قول:
Hallow: مقدس کردن، تقدیس کردن
- نارسیس
خب میتونیم ترکیب رو اینطور به کار ببریم:
- همونطور که میدونیم، اون نیرویی که لیلی در هری قرار داده، تا یه مدت خاصی هست.کاری که اون انجام داده مثل یه نوع تقدیس کردن هستش.حالا میتونیم بگیم که اون نقدیس کردن به نوعی فانیه، یعنی بالاخره از بین میره. بعد اینکه اون نیرو بسیار قویه...از همه چیز قوی تره...از مرگ هم قوی تره و هلاک کنندس(مهلکه). خب، حالا در اینجا از لفظ جمع استفاده شده. مطمئنا تنها هری نیست که این نیرو رو داره و شاید ارتشی از این افراد متحد بشن بر ضد تاریکی.
در نتیجه => موضوع کتاب بر محور چیزیه که در اون اتاقیه که درش همیشه قفله.
آن مجسمه ی نیم تنه متعلق است به هادریان،امپراتور عاقل روم که با ایران صلح کرده بود.حالا این قضیه چه ربطی به هری پاتر هفت میتواند داشته باشد؟
خب نوشته شده با ایران صلح کرده بود. آیا ممکن است این به معنای این باشد که وزارت سحر و جادو با هری پاتر و دوستانش صلح میکند؟ امپراتور شاید به معنای وزارت و ایران به معنای هری پاتر و دوستانش باشد و اما مسئله دیگر که به نظر من غیر ممکن است. صلح میان لرد ولدمورت و هری پاتر و نابود کردن سوروس اسنیپ که با ادامه متن نیز جور در بیاد. برای مطالعه متن به پست آش ویندر مراجعه کنید
سلام دستت درد نکنه اش ویندر ( ارشام ) جان. این خبر در اخبار سایت توسط هری پاتر گفته شده بود. ولی مقاله شما خیلی کاملتر بود. این قضیه ی سوروس اسنیپ خیلی باحال و سوال برانگیزه.
سلام....خیلی وقته که زیاد روی اخبار سایت دقیق نمیشم . فقط عنوان و صفحه ی اول رو میخونم و به ادامه ی مطلب نمیرم.برای همین ممکنه این نوشته ها،قبلا گفته شده باشه...
همشهری جوان،امروز دو تا خبر از هری پاتر داد.... شماره ی 106.بهمن سال 1385 نقل قول:
خبر اول: «جی کی رولینگ نوشتن هری پاتر و حقیقت های مرگ بار را در این اتاق(اتاق 652 هتل)تمام کرد،به تاریخ 11 ژانویه ی 2007» این یادگاری نوشته ی خانم رولینگ در پشت یه مجسمه ی نیم تنه ی رومی،اخرین خبریست که از هری پاتر هفت در آمده.قضیه به ظاهر خیلی ساده است.خانم نویسنده،تعطیلات سال نو را به هتلی رفته و همان جا هم کار نوشتن متن اولیه را تمام کرده و تاریخ این قضیه را جایی یاد داشت کرده.
اما برای طرفداران هری پاتر موضوع به همین جا ختم نمیشود.آن مجسمه ی نیم تنه متعلق است به هادریان،امپراتور عاقل روم که با ایران صلح کرده بود.حالا این قضیه چه ربطی به هری پاتر هفت میتواند داشته باشد؟
اینکه هادریان دیواری هم در شمال امپراتوری اش کشیده بود که جلوی هجوم اقوام مهاجم را بگیرد.
سال ها بعد،امپراتوری به نام سپتوم سوروس(که با ایران جنگید) پیدا شد که دوباره دیوار را تجدید بنا کرد.این دیوار از نزدیک دهی به نام ده اسنیپ در یورکشایر هم میگذشته.پس چی شد؟سپتوم سوروس و ده اسنیپ.یعنی یه چیزی تو مایه های اسم استاد سوروس اسنیپ.
حالا هری پاتر باز ها معتقدند که رولینگ یادگاری را الکی ننوشته و این ماجرا اشاره ای هم به اسنیپ داره.و این که اسنیپ یکی از دو شخصیتی است که خواهد مرد.بله،اینها همه از همان چند خط نوشته در آمده و روزنامه ی معتبری مثل دیلی تلگراف هم خبرش را رفته است و این ماجراییست که تا روز بیست و یک جولای و انتشار جلد آخر باز هم تکرار خواهد شد.
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
[b][size=small][color=660000]گریه میکردم که کفش ندارم،یکی را دیدم ، پا نداشت[/c
من هم مثل شما ها نمی دونم ولی وقتی این سئوال رو از رولینگ پرسیدن گفت : معنای دقیق hallows باعث می شه مقدار زیادی از داستان لو بره به خاطر همین نمی تونم بگم ! بنابراین دوستان خودتون رو خسته نکنید وقتی رولینگ بخواد مغنای یه چیزی رو بپیچونه هیچکی نمی فهمه !