جادوگران جادوگران | نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر
خانه خانه انجمن‌ها انجمن‌ها کلاه گروهبندی کلاه گروهبندی تازه‌ها تازه‌ها بیشتر بیشتر ورود ورود
کمک می‌خوای؟ از هری بپرس!
آنلاین‌ها
کارت قورباغه شکلاتی
شبکه پرواز
×

کمک می‌خوای؟ از هری بپرس!

تصویر تغییر اندازه داده شده
×

آنلاین‌ها

21 کاربر(ها) آنلاین هستند (15 کاربر(ها) در حال مرور انجمن هستند)
18
مهمانان
3
اعضا
×

کارت قورباغه شکلاتی

کارت قورباغه شکلاتی

پرافتخارترین اعضای سایت جادوگران

×

شبکه پرواز

گالیون‌ و انرژی‌ جادویی خود را خرج کنید در: خرید چوبدستی از چوبدستی گستران و اجرای طلسم در اخگرهای نقره‌ای | آموزش اجرای سپر مدافع یا مهاجم در دخمه خاطرات | خرید جاروی پرنده از هفت دسته جارو | خرید خوراکی و کالا از زوپس مارکت جادوگران | خرید معجون از معجون‌سرای پاتیل‌طلا | خرید اقلام شوخی از شوخی‌کده فارس د ماره | درمان یا پیشگیری از بیماری در شفاخانه مرداب زیرین | فعالیت در رسانه‌های ویدئویی، تصویری، صوتی و متن‌کوتاه‌ جادوگران با خرید اشتراک جادوگران پلاس
wand

پیام امروز

wand
جدال‌ها در کوچه‌ی دیاگون!

جدال‌ها در کوچه‌ی دیاگون!

ایزابل مک‌دوگال 1405/03/09 03:30  76 خواندن  بدون نظر 
یار جدید سوروس اسنیپ که خواهد بود؟

یار جدید سوروس اسنیپ که خواهد بود؟

تلما هلمز 1405/03/02 03:30  192 خواندن  بدون نظر 
اثبات وفاداری یا نجات جان خود؟

اثبات وفاداری یا نجات جان خود؟

ایزابل مک‌دوگال 1405/02/30 03:30  210 خواندن  بدون نظر 
پیوندشان مبارک!

پیوندشان مبارک!

آکی سوگیاما 1405/02/27 03:30  303 خواندن  7 نظر(ها) 
آشنایی با گشنه در نت: افسانه‌ی قدرتمندترین شکلک

آشنایی با گشنه در نت: افسانه‌ی قدرتمندترین شکلک

مرگ 1405/02/26 03:30  205 خواندن  1 نظر 
مشاهده‌کنندگان این تاپیک: 1 کاربر مهمان
Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: شنبه 29 مرداد 1384 02:17
نمایش جزئیات
آفلاین
نقل قول:

2dm نوشته:
از ديد من چون اين سايت يك جوري با نشر زهره كنار آمده مديران
اين سايت انتظار دارند كه همه برن اثر شگفت آور خانم گنجي را
بخرند والا من كه دوست ندارم كه يك كتاب 2 جلدي را در 3 4 جلد
بخرم ( اشاره به مطلبي كه نشريه معتبر چهل چراغ دو هفته
پيش چاپ كرد )


1-از کجا فهمیدی ما خاطر خواه سمیه شدیم ؟!
2-آره ، این که کتاب رو تو چند جلد منتشر می کنند فقط برای پوله
3- از کی تا حالا 40چراغ شده نشریه معتبر ؟!؟ 40چراغ هم دیگه خیلی جوات شده ...

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
دوستداران ارباب حلقه ها ، به سایت فارسی آن بپیوندید:
تصویر تغییر اندازه داده شده
Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: شنبه 29 مرداد 1384 01:19
نمایش جزئیات
آفلاین
آقایون خانوما...هر کسی که کتاب رو ترجمه می کنه سانسور هم می کنه...اصلا" بدون سانسور اجازه چاپ بهشون نمی دن...پس بهتره رو کتابهای چاپ شده حساب نکنید...چون موضوعات سانسوری این کتاب از قبلی ها خیلی مهمتره...یا انگلیسیش رو بخونید...یا اینایی که وبلاگها می ذارن...مسلما" غلط املایی یا عدم ویرایش بیشتر از سانسور قابل تحمله!!!

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
جاوید باد، کشورم...سرزمین علم و هنر...غولاباد...
www.deireno.mihanblog.com
تصویر تغییر اندازه داده شده
Re: بررسی فصول ترجمه شده توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: شنبه 29 مرداد 1384 01:18
نمایش جزئیات
آفلاین
اولا که کتاب 2 جلدی رو تو 4 جلد تکثیر کردن خیلی کار مزخرفیه و هیچ هدفیم غیر از پول در آوردن ندارن مثل دفعه پیش ویدا اسلامیه ....
البته من از ترجمه اش بدم نمیاد ... خیلی خوب نیست ولی اصلا بدم نیست . در حد قابل قبول ..
اما نمی دونم دقیقا چاپ میشه و آیا همه جلدا با هم چاپ میشه یا نه ..
راستی آیا کسی ترجمه های نوراللهی و کیانی مقدم رو خونده ؟؟؟؟ اونا چطورن ؟

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
ویرایش شده توسط آوریل در 1385/2/5 20:15:40
nya esse Elanor di yende Melkor..
Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: شنبه 29 مرداد 1384 00:58
نمایش جزئیات
آفلاین
کاربر گرامی سایت جادوگران
با عنايت به تاخير چاپ كامل كتاب‌ هري پاتر و شاهزاده نيمه‌اصيل در ايران، مهلت ممنوعيت ارسال نظرات مربوط به محتواي كتاب ششم، تا دو هفته ديگر تمديد شد، هر گونه ارسال از طرف كاربر كه منجر به لو رفتن بخش يا قسمتي از كتاب ششم شود، منجر به بسته شدن شناسه كاربري وي براي هميشه خواهد شد.

سلام در ابتدا مي خواهم در مورد متن بالا صحبت كنم
نشر هايي كه كتاب را چاپ كردن مثل نشر بهرام شلغم تشريف
دارن والا الان 3نوع ترجمه در بازار كتاب موجود هستش


دوم اينكه منظور من از كنار آمدن خيلي واضح هستش مسئولين
سايت با نشر زهره همكاري دارن خوب اين بد نيست خوب هم هستش اما ديگه نبايد اين انتظار ر ا داشته باشند كه كسي از
كار خانم گنجي انتقاد نكنه شما دوست دارين همش بشينيم
تعريف كنيم و بگيم آفرين باريكلا كه كتاب 2 جلدي را در 4جلد
چاپ مي كنيد
ببينيد من طرف اسلاميه يا هيچ كسي ديگه نيستم خودم هم رفتم از نشر بهرام كتاب گرفتم و فكر نكنم برم براي خودم از اسلاميه كتاب بگيرم اما همه دوستان و فاميلها را قسم دادم
كه از كتاب نشر زهره خريد نكنن آنها هم گفتن خودت برو كتاب بگير واسمون :)(حدود 30 جلد)

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
فقط عمو ولي
Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: جمعه 28 مرداد 1384 21:02
نمایش جزئیات
آفلاین
ترجمه خانم گنجی خوبه البته عالی نیست اما در اوضاع فعلی بین اینهمه ترجمه ضایع بهترین ترجمه است.

ویدا هم بهتره بره کتاب شنگول و گرگ ناقلا خرگوش بلا!! رو ترجمه کنه

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
يكي از راه هاي پيشرفت در رول پلينگ ( ايفاي نقش ) :

ابتدا به لين
Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: جمعه 28 مرداد 1384 20:58
نمایش جزئیات
آفلاین
هوم. نه خیر! ملت همین جوری هر جا رسیدن پست می‌زنن! یه سوال دارم: می‌شه بگید اینکه سایت با نشر زهره کنار اومده یا نه، و یا ممنوعیت بحث راجع به کتاب ششم چه ربطی به این تاپیک داره؟

به علاوه، نشر زهره با سایت کنار اومده باشه یا نیومده باشه، بحث کردن راجع به کتاب جدید تأثیری در افزایش فروشش نخواهد داشت!

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
تصویر تغییر اندازه داده شده
Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: جمعه 28 مرداد 1384 20:12
نمایش جزئیات
آفلاین
2dm راس ميگه ديگه!
انگار چون بيشتر گرداننده‌ها طرفدار ترجمه‌هاي خانم گنجي هستن، بايد تاريخ سكوت رو تا انتشار كتاب ايشون هي تمديد كنن؟

البته من خودم شخصاً ترجمه خاصي رو قبول ندارم.
ولي ترجمه‌هاي خانم گنجي و اسلاميه بيشتر مورد پسند منه و چون ترجمه‌هاي خانم اسلاميه خيلي طرفدار داره، من ميگم هروقت كتاب ايشون انتشار يافت، اين بچه‌بازيارو تعطيل كنين.

البته من اينو نميگم چون ممكنه طرفدار ترجمه‌هاي ويدا باشم.
بخاطر اينكه نصف يا نصف بيشتر اعضاي سايت طرفدار ترجمه‌هاي ايشونن ميگم.

بهرحال نظر قطعي من اينه كه هنگام انتشار اولين كتاب فارسي هري پاتر و شاهزادۀ نيمه‌اصيل اين اخطاريه رو برداريد.
فقط همين.

درضمن، فكر ميكنم همه ايدشونو در مورد فصول ترجمه شده از كتاب هري پاتر و شاهزاده نيمه‌اصيل گفتن.
فكر نميكنم ديگه حرف خاصي درين مورد باقي مونده باشه. (اگرم باشه، شايد هنگام خوندن كتاب ترجمه ايشون!)

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: شنبه 22 مرداد 1384 13:28
نمایش جزئیات
آفلاین
از ديد من چون اين سايت يك جوري با نشر زهره كنار آمده مديران
اين سايت انتظار دارند كه همه برن اثر شگفت آور خانم گنجي را
بخرند والا من كه دوست ندارم كه يك كتاب 2 جلدي را در 3 4 جلد
بخرم ( اشاره به مطلبي كه نشريه معتبر چهل چراغ دو هفته
پيش چاپ كرد )

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
فقط عمو ولي
Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: شنبه 22 مرداد 1384 13:14
نمایش جزئیات
آفلاین
به جناب oldtiger در مورد تلفظ های اسلامیه بگم که اولا اون 3-4 تا کتاب ااول رو با هم و همزمان ترجمه کرد و اون موقع جایی وجود نداشت که اون بره و تلفظ ها رو چک کنه (و اگه هم وجود داشته اون خبر نداشت) . بعدش هم که دیگه نمیتونست تلفظ ها در کتاب های بعدی تغییر بده چون متن ترجمه باید یه دست باشه.

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!
من بالاخره سحر و جادو را از سر این بچه می اندازم....
:
Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
ارسال شده در: شنبه 22 مرداد 1384 06:38
نمایش جزئیات
آفلاین
عليك السلام و والصواة الي ال محمد

اون اسكريمجيور هست عزيز نه اسكريم جور و نه اسكريمجوئر. :no:
حالا بحثو به جاهاي نامربوط نكشونين ديگه!
يه نيگاييم به اسم تاپيك بندازين ضرري نميبينين! (حالا با تو نبودم تايگري جونا )

افرادی که لایک کردند

اولین لایک را ثبت کن!