شخصیت جادویی خودت را بساز، به یکی از چهار خانه ملحق شو، در کلاسها شرکت کن، کوییدیچ بازی کن و ماجراجوییهای خودت را بنویس.
✨ بیش از ۱۵,۰۰۰ جادوگر از سال ۱۳۸۲
🏰 ۴ خانه فعال: گریفیندور، اسلیترین، هافلپاف، ریونکلاو
📚 اساتید راهنما تو را قدمبهقدم همراهی میکنند
⚡ ماجراجوییهای بیپایان در انتظار توست
🗺 سفر تو در هاگوارتز:
📝یک داستان کوتاه بنویس
🧙شخصیت خودت را بساز
🛒از کوچه دیاگون خرید کن
🎓به یک خانه ملحق شو
همه چیز ساده است! استاد راهنمای اختصاصی تو را در هر قدم کمک میکند
چرا همه اینقدر به خودتون زحمت می دید. من یه دسته بندی می کنم. هر کی سوات اینگیلیسی (!!!!) داره همون کتاب اصلی رو بخونه که از همه بهتره.
هرکی می خواد یه ترجمه مخصوص خردسالان زیر 6 سال بخونه و وسط هیجان و تاریکی ماجرا به بیتی مثل با مورفینت بد نکنی یه وقت باهاش قهر نکنی برخورد کنه ، و یا جنبه ی تنفس مصنوعی نداره می تونه ترجمه ی اسلامیه رو بخونه.
هرکی هم که می خواد یه ترجمه ی حالا حتما نه بهتر ولی حداقل کمتر مسخره بخونه می تونه ترجمه سمیه گنجی رو بگیره.
ولی بازم توصیه ی من اینه که خود کتابو بخونید.
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
جلد هفتم کتابهای هری پاتر:"هری پاتر و چهل دزد بغداد."
اگر نمی تونی انگلیسیشو بخونی همون ویدا خوبه... ولی اگه می تونی متن اصلی رو بخون... ویدا ...... ترجمه کرده... اصلا ازش خوشم نیومد...مثل سانسور فیلم... مشت زده یه سری صفحات رو کنده..
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
در جنگ سرباز بی طرف وجود ندارد ..... دامبلدور نمرده ....
" اسلامیه با این که مترجم بدی نیست ، اما مترجم خوبی هم نیست." این نظر من تنها نیست ، نظر خیلی از منتقدین کتاب های ترجمه شده ست. البته من منتقد ترجمه نیستم ، اما وقتی ترجمه های اسلامیه رو با ترجمه های دیگه خوندم و با هم مقایسه کردم ، دیدم که خیلی چیزها رو بی خود و بی جهت یا حذف کرده یا برای خودش عوض کرده . خیلی هم بی دقته و جمله های زیادی رو جا میندازه. این رو با خوندن کتاب انگلیسی محفل ققنوس متوجه شدم .مثلا در فصل لونا لاوگود ، وقتی هری و بقیه سوار کالسکه می شن هری سایه و عکس منعکس شده ی تسترال ها رو در چشم لونا می بینه. یا مثلا لونا می گه" من اگه جای پروتی بودم ناراحت نمی شدم چون از رقصیدن خوشم نمیاد "، ولی اسلامیه نوشته "از پر چونگی خوشم نمیاد". در کتاب جام آتش هم که اسم همه طلسم ها رو فارسی کرده و اصلا کلاس کتاب رو آورده پایین...انقدر همه بهش نامه نوشتن و اعتراض کردن تا تصمیم گرفت طلسم های اصلی رو در محفل ققنوس استفاده کنه. به نظر من که تنها حسن ترجمه ش اینه که حرف ها رو گفتاری می نویسه همین. من که خیال دارم ترجمه اسلامیه رو یا با یه ترجمه دیگه بخونم ، یا اگه دستم رسید با متن اصلیش.
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
Nur Liebe Und Die Richtigkeit!! تنها برای عشق و عد
به نظر من كه بايد همش رو از ويدا بخريم آدم كه به خاطر چند تا سانسور ضايع كه نميره ترجمه بد رو بخونه كه تازه اين ساسنسور كردنش هم كاملا با فاميليش همخواني داره
اون مهم نيست اصلا رولينگ حق چاپ رو به کشور ايران که نمي فروشه...داره به اون نشر مي فروشه و خالي بندي تابليه 4 ميليارد تومن انتشارات تنديس از کجاش بياره...
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
[size=large][color=FF0099]كتاب خاطرات من از ققنوس:[/colo
بابا به نظر من شما كتاب هفت رو از ويدا بخريد. ششم رو از بهنام بگيريد ويدا كه نصف كتاب رو بد بد سانسور كرده و كتاب رو براي بچه هاي زير3 سال ترجمه كرده تازه دروغ هم مگه آخه جي كي رولينگ مآد حق ترجمه رو به ايران بده!!!! آخه كشور قعطيه بياد به كشور جهان سوم بي عرضه مثل ايران حق ترجمه بده!!!
گنجي هم كه كتاب رو مثل كتابهاي كلاسيك ( ژول ورن و ديكنز و...) ترجمه كرده كه آدم يك خطشو بخونه خوابش مي گيره!!
الماریاچی نوشته: بابا شمام همچین می گید انگار خانم اسلامیه کیه .اون نه دلش به حال فرزندان مملکت سوخته و نه فرهنگ و ادبیات و از این چیزها .فقط دلش برای یه چیز سوخته اونم جیب مبارکه! انتظاراتی دارید .همون که گفتم راهش اینه که یه کتاب اصل بذارید کنارتون هر وقت شک کردید برید سرش!
****************************************** اصل كتاب و بذاريم بقل دستمون؟!عزيزم شما تفكر ميكني ماها ذو گنج جلوس كرديم 32هزارتومن بديم اصل كتاب رو بخريم...اگه ويدا زيادي سانسور ميكنه ميريم مال گنجي رو ميخريم خل نيستيم كه تو كتاب هم ببينيم فيلتر شده نوشته هاش!!!
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
بزودی در این مکان یک امضایی بگذاریم که ملت کف کنند!!!
اون شعرش حالا هيچي! به اون كاري ندارم! سانسوراشم هيچي! اقلا يه مترجم ديگه كلا سانسور كرده بود كه ضايع نشه! اين اومده نه اخه سخت مشغول گفتگو بودند....كجا ديده شده دو نفر سخت مشغول گفتگو باشن و بعد كسي كه اونارو ميبينه دل و رودش بپيچه به هم؟ هان؟
حالا از همه اينا كه بگذريم، هر چقدر هم خوب باشه، بخاطر اون چيزي كه تو شناسنامه كتاب نوشته كه حق انتشار كتاب تو ايران رو خريدن ،نميخرم! واقعا كه! شما هم نخريد تا تو كفش بمونن!
افرادی که لایک کردند
اولین لایک را ثبت کن!
[b][font=Arial]«I am not worried, Harry,»
said Dumbledore, his voice a little stronger despite
the freezing water. «I am with you.»[/font] [/b]