هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل

حق موروثی یا حق الهی؟ مسئله این است!



بعد از این که لرد ولدمورت تصمیم به ترک سرزمین جادوگران به مدتی نامعلوم گرفت، ارتش تاریکی بر سر رهبری که هدایت مرگخواران را برعهده بگیرد، به تکاپو افتاده است!




سرخط خبرها




Re: تغییر چهره ناگهانی اسنیپ
پیام زده شده در: ۱۵:۳۸ جمعه ۱۱ آذر ۱۳۸۴
#1
من هنوزم ميگم دامبلدور جايي نميخوابه كه آب زيرش بره و از ولدمورت زيرك تره اين حتي به گفته ولدمورت اثبات شده اما اگر مرده باشه ديگه كتاب فايده ندارررررررررررررررههههههههههههه نت ديگه نميخونم


هر دومون ميدونيم كه راههاي ديگري هم براي نابودي يك انسان وجود داره تام.....


Re: ویدا اسلامیه
پیام زده شده در: ۲۳:۵۱ شنبه ۱۸ تیر ۱۳۸۴
#2
خدمت هری پاتر گل خودمون:
برعکس عقیده شما این بازی با کلمات هم قابل ترجمس و من اگر به دو زبان آلمانی و انگلیسی مسلط نبودم اینو نمیگفتم در ضمن
اگر منظورت اینه که سانسورای اسلامیه خوبه واقها که هیچی سرت نمیشه . سانسور یهنی خیانت عظیمی به پاتریستها و رولینگ و جامعه .....
تمام


هر دومون ميدونيم كه راههاي ديگري هم براي نابودي يك انسان وجود داره تام.....


Re: ویدا اسلامیه
پیام زده شده در: ۱۳:۱۹ چهارشنبه ۱ تیر ۱۳۸۴
#3
صدف جان :
در مورد اينكه ويدا اسلاميه نقاط قوت زيادي داره شكي نيست اما
اينو بدون كه اسلاميه آدم باهوشيي نيست. هري پاتر مثل هر كتاب
ديگه اي نيست كه بشه راحت كلمه به كلمه معنيش كرد و به
تفكر نياز داره به عنوان مثل عنوان فصل اول كتاب 5 اينه :
Dudley demented
پسوند اي دي در فارسي قيد حالته و چون اسلاميه نتونسته
مترادف خوبي براي ديوانه زده شده يا ديوانه شده پيدا كنه خيلي
راحت نوشته دادلي و ديوانه ساز ها در حالي كه عنوان انگليسي
بسيار معنا دار و جالبتره پس نتيجه كه من شك ندارم كه اسلاميه
بهتر از پرتوي اشراق ترجمه ميكنه ولي اينو بگم كه سانسور هاي
احمقانه ي اسلاميه بخصوص در كتاب 4 كه رقصيدن رو راه رفتن و
بوسيدن رو دست دادن ترجمه كرده حال آدمو به هم ميزنه و يا ترجمه مضحك وردها كه احمقانه ترين كار اسلاميست كه حتي
معادل انگلييسيش رو هم در پاورقي جا نداده كتاب رو به گند ميكشه. پس اينو بدونيد كه اسلاميه گرچه بعضي چيزها رو خوب
ترجمه كرده اما در كل ميشه گفت ترجمش كتاب رو خراب كرده .
در ضمن هري پاتر عزيز ترجمه شما غلطه و ويدا اسلاميه بهتر
ترجمه كرده بهتره ايراد بيخود نگيري منظور رون سوال نيست بلكه
ميخواد هري حرفشو تصديق كنه ترجمه جمله آخر اينه:
ولي آدم هيچ چيزو از قبي نميدونه نه؟ (از آينده خبر نداره) مسلما
هري در رختخوابش غلتي زد.......


هر دومون ميدونيم كه راههاي ديگري هم براي نابودي يك انسان وجود داره تام.....


Re: اشعار جادویی
پیام زده شده در: ۱۲:۳۵ پنجشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۸۴
#4
اينو حال كنيد :
(دوش ديدم كه ملائك در هاگزمد ميزدند
سر اين فاج كچل را افسوني تازه زدند)
اگه حال داد بگيد بازم بنويسم


هر دومون ميدونيم كه راههاي ديگري هم براي نابودي يك انسان وجود داره تام.....


Re: صحبت درباره نكات مبهم تصویر روی جلد کتاب ششم ((كاور جديد))
پیام زده شده در: ۱۵:۱۴ سه شنبه ۲۴ خرداد ۱۳۸۴
#5
خودتونو بكشيد اگه قدح نبود من از مديريت هاگوآرتز استعفا ميدم.
دوم ابنكه اونايي كه ميگن دامبلدور در كتاب 6 ميميره يا نميدونم دسته گل به آب ميده آرزوشونو به گور ميبرن


دوست عزيز؛ مگر نمي‌دانيد زدن پست رول‌پلينگي در انجمن‌هاي بحث در مورد كتاب‌ها ممنوع است؟ اين پست رو پاك نكردم تا آيينه‌ي عبرتي بشه براي ديگر كاربران! واقعا چنين پست‌هايي جز اين كه وقت تلف مي‌كنند هيچ فايده‌اي ندارند!
آبرفورث دامبلدور


ویرایش شده توسط آبرفورث دامبلدور در تاریخ ۱۳۸۴/۳/۲۵ ۰:۲۷:۲۰

هر دومون ميدونيم كه راههاي ديگري هم براي نابودي يك انسان وجود داره تام.....


Re: آیا جادو و جادوگری وجود دارد؟
پیام زده شده در: ۱۴:۱۶ دوشنبه ۱۶ خرداد ۱۳۸۴
#6
با همه شوخي هايي كه ميكنم در مورد اين يكي نه متاسفانه وجود نداره
چون چيزايي مثل تغيير شكل با عالم ماده و رفتار مواد جور در نمياد
اما هوش رولينگ در خلق چنين دنيايي غير قابل انكاره


هر دومون ميدونيم كه راههاي ديگري هم براي نابودي يك انسان وجود داره تام.....






هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.