هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل




Re: بررسی فصول ترجمه شده از کتاب هری پاتر و شاهزاده نیمه خالص توسط خانم سمیه گنجی
پیام زده شده در: ۱۴:۱۲ یکشنبه ۲ مرداد ۱۳۸۴
#1
امروز معلم انگلیسیه من بهم گفت که زیاد رو ترجمه ی خانم گنجی حساب نکن این رو از اونجایی میگم که شما اگه کتاب کد داوینچی رو که خانم گنجی ترجمه کردن رو دیده باشید میفهمید از نظر قطر یا همون ضخامت با کتاب انگلیسیش خیلی فرق داره و کمتره در صورتی که اکثر اوقات ترجمه ی یه متن خیلی بیشتر از انگلیسیشه!! خدا رم چه دیدی شاید که هری پاتر رو هم همون جوری ترجمه کنن


be omide salamatie hameye hotdoghaye jahan






هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.