هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل

حق موروثی یا حق الهی؟ مسئله این است!



بعد از این که لرد ولدمورت تصمیم به ترک سرزمین جادوگران به مدتی نامعلوم گرفت، ارتش تاریکی بر سر رهبری که هدایت مرگخواران را برعهده بگیرد، به تکاپو افتاده است!




سرخط خبرها


در حال دیدن این عنوان:   1 کاربر مهمان





Re: هری پاتر و قدیسهای مرگبار(اگر دوست ندارید مطلبی در مورد کتاب هفت بدونید به این تاپیک وارد نشوید)
پیام زده شده در: ۲۳:۲۰ پنجشنبه ۱۷ خرداد ۱۳۸۶

مونالیزا


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۳:۱۸ پنجشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۴:۰۸ پنجشنبه ۲ تیر ۱۳۹۰
از گودریک هالو
گروه:
کاربران عضو
پیام: 823
آفلاین
درمورد نظرات پیوز:

[spoiler]پیوز نوشته:
بر روی کاور بزرگسالان کتاب همیشه عکسی مربوط با عنوان کتاب بوده (در کتاب 1 سنگ جادو ، در کتاب 2 ورودی تالار اسرار ، در کتاب 3 زندان آزکابان ، در کتاب 4 جام آتش و در کتاب 5 علامت محفل ققنوس و در کتاب 6 کتاب معجون سازی شاهزاده دو رگه) پس مسلما در این کتاب هم طرح رو جلد بزرگسالان همون قدیسان مرگبار یا تقدیس مرگه !!
[/spoiler]

--->
[spoiler]خب من با این نظر تا یه حدودی کامل مخالف هست، عنوان کتاب جمع هست و یه چیز جمع اشاره میکنه چه درعنوانهای انگلیسی و یا فرانسه و ژاپنی و ...، من فکر میکنم این یادگار یا قدیس به یک چیزی از یک فرد مقدس باقی مونده گفته میشه مثلا شمیر گودریک خب گودریک مقدسه، یه مثال دیگه شنل جیمز، یه مثال دیگه جام هافلپاف که یکی از هوراکراکس های ولده مورت هست و ... [/spoiler]


How can you escape...if they can see everything? V.M

وقتی اونها میتونند همه چیز رو ببینند ... چطوری میتونی فرار کنی؟ وی ام


Re: هری پاتر و قدیسهای مرگبار(اگر دوست ندارید مطلبی در مورد کتاب هفت بدونید به این تاپیک وارد نشوید)
پیام زده شده در: ۲۲:۲۷ پنجشنبه ۱۷ خرداد ۱۳۸۶

ایگور کارکاروفold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۲:۲۳ شنبه ۱ بهمن ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۸:۰۶ دوشنبه ۲۵ آذر ۱۳۹۲
از اتاق خون محفل
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 3113
آفلاین
این نوشته در مورد مطالب به دست آمده از آن بازی است!

[spoiler=در مورد بازی!]خب اینجا خیلی بحث جالبی پیش اومد پس!در واقع من اینطور متوجه شدم که جان پیچ لرد دست هری افتاده است و با نابود کردن آنها در حال نابود کردن جز جز لرد است.شاید این یکی از بدی های جان پیچ باشد چون خود هری که نمیتواند مستقیم لرد را بکشد پس با نابود کردن روح هایش میتواند کار را آسانتر کند![/spoiler]


لاوندر براون

[spoiler=در مورد نظرات لاوندر براون]در بعضی موارد در حال اشتباه کرد هستی!شاید بتوان کلمه را به چیزی که باعث مرگ میشود ترجمع کرد ولی در واقع آینه سیریوس نمیتواند این شی باشد...آن آینه فقط برای شخص زنده به کار میرود.اون شی یا جان پیچ آخر لرد است و یا همانطور که خودت هم اشاره کردی چوبدستی لرد ولدومورت![/spoiler]

در مورد نظرات پیوز فعلا نظری ندارم!


بعضی اوقات نیاز به تغییر هست . برای همین شناسه بعدی منتقل شدم !

شناسه هایی که باهاشون در جادوگران فعالیت داشتم :

1-آلبوس دامبلدور
2-مرلین



Re: هری پاتر و قدیسهای مرگبار(اگر دوست ندارید مطلبی در مورد کتاب هفت بدونید به این تاپیک وارد نشوید)
پیام زده شده در: ۱۹:۰۹ پنجشنبه ۱۷ خرداد ۱۳۸۶

پیوز قدیمی


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۹:۲۱ جمعه ۲۵ اسفند ۱۳۸۵
آخرین ورود:
۳:۳۸ پنجشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۹
از توی دیوارای تالار هافلپاف
گروه:
کاربران عضو
پیام: 1511
آفلاین
کلمه relic معنی شی مقدس میده و مخصوصا در این جمله کاملا به همین معنی استفاده شده
[spoiler=در مورد هورکراکس آخر]پس مسلما عنوان فرانسوی هری پاتر و تقدیس های( بر وزن تفعیل به معنی شی مقدس ) مرگ هست و این تقدیس های مرگ با همون عنوان انگلیسی که اولین بار ترجمه شد جور در میاد ، تقدیس مرگبار !! احتمالا هورکراکس آخر چیزیه به نام تقدیس مرگبار که باید توسط هری نابوذ بشه.[/spoiler]

همچنین در برگردان انگلیسی عنوان برزیلی هم کلمه relic رو مشاهده می کنیم و در عنوان ژاپنی هم با کلمه ای تقریبا مشابه رو برو می شیم :
[spoiler=در مورد عنوان های کتاب]پس بهترین ترجمه برای هر چهار عنوان ( فرانسوی ، انگلیسی ، برزیلی و ژاپنی ) تقدیس مرگ یا تقدیس مرگبار هست و حتی عنوان انگلیسی هم که قدیسان مرگبار ترجمه شده بود بهتره تقدیس مرگ ترجمه بشه[/spoiler]

و دلیل من برای این گفته ها در مورد عنوان کتاب اینه :
[spoiler=دلیل برای عنوان کتاب و هورکراکس آخر]بر روی کاور بزرگسالان کتاب همیشه عکسی مربوط با عنوان کتاب بوده (در کتاب 1 سنگ جادو ، در کتاب 2 ورودی تالار اسرار ، در کتاب 3 زندان آزکابان ، در کتاب 4 جام آتش و در کتاب 5 علامت محفل ققنوس و در کتاب 6 کتاب معجون سازی شاهزاده دو رگه) پس مسلما در این کتاب هم طرح رو جلد بزرگسالان همون قدیسان مرگبار یا تقدیس مرگه !! خوب قدیسان مرگبار که نشون دهنده انسان هایی است پس مسلما اون عکس که شکل یک آویز رو داره همون تقدیس مرگه و عنوان کتاب 7 هم بهتره تقدیس مرگ ترجمه بشه !![/spoiler]


ویرایش شده توسط پیوز در تاریخ ۱۳۸۶/۳/۱۷ ۱۹:۲۸:۱۴

هلگا معتقد بود ...
« هوش و علم ، شجاعت و غلبه بر ترس و حتی نجابت و وقار به وسیله سختکوشی قابل دسترسیه ! »


تصویر کوچک شده






A Never Ending Story ...


Re: هری پاتر و قدیسهای مرگبار(اگر دوست ندارید مطلبی در مورد کتاب هفت بدونید به این تاپیک وارد نشوید)
پیام زده شده در: ۱۸:۲۸ پنجشنبه ۱۷ خرداد ۱۳۸۶

لاوندر براونold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۰:۰۴ چهارشنبه ۱۷ آبان ۱۳۸۵
آخرین ورود:
۶:۴۳ شنبه ۲۱ مهر ۱۳۸۶
از تو دفتر ِ مدیر ِ مدرسه!!
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 544
آفلاین
با سلام .
معنی های کلمه ی Relics در عنوان فرانسوی :

اثرها ، اثار مقدس‌، عتيقه‌ ها ، يادگار ها ، باستاني‌

خب پس اولین نتیجه :

[spoiler=ادامه ....]اینکه موضوع کتاب بر یک شی باستانی که یک یادگاری و اثر است مربوط میشه . [/spoiler]

بعد عنوان کامل کتاب در عنوان فرانسوی :
harry potter and the relics of death

کلمه ی death :

ممات ،موت ،وفات ،کميابى ،مرگ ،درگذشت ،فوت

خب پس به فارسی میشه :

[spoiler=ادامه ....]هری پاتر و یادگاری های مرگ . death را نباید مرگبار ترجمه کرد . اونوقت مفهوم اشیایی رو میده که باعث مرگ میشوند ولی یادگاری های مرگ میتونه مثل , جای زخم هری باشه که یادگاری مرگ پدر و مادرشه ![/spoiler]


ترجمه عنوان ژاپنی به انگلیسی:
Harry Potter and the Secret Treasure of Death


کلمه ی secret :
مخفيانه ،اطلاعات سرى ،نهان ،نهانى ،راز،مجهول ،رمز،مخفى ،دستگاه سرى ،محرمانه ،اسراراميز،پوشيده

توی کتاب دوم کلمه ی Secret رو اسرار و سر معنی کردند !


و اما Treasure :

گنج ،خزانه ،ثروت ،جواهر،گنجينه اندوختن ،گرامى داشتن ،دفينه

[spoiler=ادامه ....]خب , باز هم گنجینه و یادگاری و گنج . پس این شی که برای عنوان انتخاب شده چیز ارزشمندی است ! [/spoiler]


عنوان به انگلیسی:
Harry Potter and the Relics of Death

این هم عنوان برزیلی بود . باز هم به همان کلمه بر خوردیم . Relics !

نتیجه :

[spoiler=حتما کلیک کنید !]احتمالا باید یک شی مهم , یک شی حجمی مهم تمام کننده ی داستان باشد . این شی میتونه از چیز بی ارزشی مثل یک لنگه جوراب پاره تا چوبدستی هری و ولدمورت و چیزی مهم تر از ان باشد . تنها چیزی که یادگاری مرگ میتواند باشد و شی هم باشد و درواقع یک یادگاری باشد , اینه ای است که سیریوس به هری داد . [/spoiler]

امیدوارم سرتون رو درد نیاورده باشم .


[font=Tahoma][size=large][b][color=3300FF]نیروی جوان > تفکر جوان > ایده های نو > امید ساحره ها و ج�


Re: هری پاتر و قدیسهای مرگبار(اگر دوست ندارید مطلبی در مورد کتاب هفت بدونید به این تاپیک وارد نشوید)
پیام زده شده در: ۱۶:۱۰ پنجشنبه ۱۷ خرداد ۱۳۸۶

کرونوس کبیر


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۰:۰۰ شنبه ۲۳ دی ۱۳۸۵
آخرین ورود:
۱۰:۱۲ شنبه ۱۷ شهریور ۱۳۸۶
از تونل زمان
گروه:
کاربران عضو
پیام: 9
آفلاین
این عنوان ژاپنی رو میشه یه جورایی به کاور کتاب ربط داد :

[spoiler]گنجینه ی مرگ احتمالا یه وسیله س که میشه با اون. ولدمورت و هورکراکسهاش رو نابود کرد. همونی که رو جلد کتاب هری دستش رو واسش دراز کرده.[/spoiler]
ضمنا واسه پستهای قبلی شرمنده.من یه مقدار تازه واردم. درک کنید!

توی بازی ای که گفتم ...
[spoiler]...رلیکها به صاحبانشون قدرت جادوویی میدن و جالبیش اینه که از اول بازی تو رلیک نداری و باید واسه بدست اوردنشون بجنگی. به محض ازدست دادن اونها (مثلا یکی بهت حمله کنه و رلیک تورو به عنوان غنیمت بدزده دیگه قدرت مال اون میشه.
هر رلیک یه قدرت داره و توی tooltip واسه هر کودومشون اول اسم رو میگه بعد کاربردشو.

مثلا :
relic of nature
gives you the power of controling animals

طبق گروه اسمی ای که رولینگ انتخاب کرده و مثال بالا رلیک مرگ (relic of death) قدرت کشتن رو به صاحبش میده..[/spoiler]


ویرایش شده توسط کرونوس کبیر در تاریخ ۱۳۸۶/۳/۱۷ ۱۶:۳۵:۲۳

سخت ترین انتخاب : انتخاب بین انچه درست و انچه اسان است


تصویر کوچک شده
>


Re: هری پاتر و قدیسهای مرگبار(اگر دوست ندارید مطلبی در مورد کتاب هفت بدونید به این تاپیک وارد نشوید)
پیام زده شده در: ۱۹:۲۷ چهارشنبه ۱۶ خرداد ۱۳۸۶

ادوارد بونز


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۸:۳۵ شنبه ۲۳ مهر ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۲۰:۱۹ جمعه ۸ فروردین ۱۳۹۹
از اینوره!
گروه:
ایفای نقش
کاربران عضو
پیام: 475
آفلاین
متن زير در بر دارنده ي توضيحي در مورد رليك ها و شباهت انها با هوركراكس ها است
[spoiler=رليك ها relic]رليك ها در واقع شي هستند ..چيزهايي كه از كسي باقي مونده باشه مثلا در همين بازي اي كه كرونوس بهش اشاره كرد ..رليك ها اشيايي هستند كه از قهرمان اسطوره اي باقي موندن و قدرت جادويي دارن ... و اين مي تونه به هوركراكسها هم اشاره داشته باشه و در مورد اونها هم صدق كنه ..چون كه همونطور كه هيزپا تو كتاب مي گه انواع و اقسام قدرت هاي جادويي به گنجينه ها نسبت داده مي شه ...و من فكر مي كنم كه رولينگ به همين دليل از اين اسم ايراد نگرفته ..[/spoiler]


می تراود مهتاب..


"وقتش رسیده که همه‌ی ما بین چیزی که درسته و چیزی که آسونه، یکی رو انتخاب کنیم."
- پروفسور دامبلدور



Re: هری پاتر و قدیسهای مرگبار(اگر دوست ندارید مطلبی در مورد کتاب هفت بدونید به این تاپیک وارد نشوید)
پیام زده شده در: ۱۱:۲۴ چهارشنبه ۱۶ خرداد ۱۳۸۶

ایگور کارکاروفold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۲:۲۳ شنبه ۱ بهمن ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۱۸:۰۶ دوشنبه ۲۵ آذر ۱۳۹۲
از اتاق خون محفل
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 3113
آفلاین
نقل قول:
اون عکس سالازار اسلایترین رو دیدید ؟! من که وقتی دیدمش کف و خون زدم ! همون گردنبند روی کتابه


[spoiler=توضیح در مورد نام کتاب 7 فرانسوی!]من شباهتی نمیبینم!در اون عکس به صورت بیزی است ولی در عکس کاور کتاب به صورت دایره آمده است...حالا در صورتی هم که مثلا اون همون که رو کاور است باشد!خب چیز تازه ای متوجه میشیم؟

در ضمن رلیک فکر کنم اشیائ قدیمی و یادگار یا بقایا معنی میدهد...اگر در آن بازی معنای دیگری هم دارد لطفا در همین تاپیک بیان کنید و در موردش توضیح دهید!

نقل قول:
البته ممکنه هم طبق گفته دوستان یک شی جدید باشه،


شی جدید در جریان کتاب چه تاثیری میتونه بیشتر از جان پیچ های لرد داشته باشد؟اگر تاثیر خاصی دارد بیان کنید تا در موردش بحث کنیم!

[/spoiler]


ویرایش شده توسط ایگور کارکاروف در تاریخ ۱۳۸۶/۳/۱۶ ۱۲:۳۸:۲۴

بعضی اوقات نیاز به تغییر هست . برای همین شناسه بعدی منتقل شدم !

شناسه هایی که باهاشون در جادوگران فعالیت داشتم :

1-آلبوس دامبلدور
2-مرلین



Re: هری پاتر و قدیسهای مرگبار(اگر دوست ندارید مطلبی در مورد کتاب هفت بدونید به این تاپیک وارد نشوید)
پیام زده شده در: ۰:۲۰ چهارشنبه ۱۶ خرداد ۱۳۸۶

کرونوس کبیر


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۰:۰۰ شنبه ۲۳ دی ۱۳۸۵
آخرین ورود:
۱۰:۱۲ شنبه ۱۷ شهریور ۱۳۸۶
از تونل زمان
گروه:
کاربران عضو
پیام: 9
آفلاین
اون عکس سالازار اسلایترین رو دیدید ؟! من که وقتی دیدمش کف و خون زدم ! همون گردنبند روی کتابه

---------------------------------
[spoiler=توضیحی در مورد نام کتاب 7 فرانسوی هری پاتر]با توجه به کلمه ی relic صد در صد hallows یا همون قدیسها شیئ اند. تا حالا بازی age of mythology رو بازی کردید اگه بازی کردید میدونید رلیکها چی هستند[/spoiler]

عزیزم!اولا که دو پست پشت سر هم نزن و سعی کن ویرایش کنی پست قبلیتو و دوما اینکه در مورد چیزی میخواهی حرف بزنی با دلیل و مدرک باشه!

با اینکه اسم تاپیک رو هم عوض کردیم ولی شاید یکی به اشتباه وارد تاپیک شد!پس لطفا از این به بعد اگر موضوع مهمی در مورد اسم فهمیدید در اسپویل قرار دهید!نمونه اش هم خودم در این پست و پست بعدی قرار داده ام!


ویرایش شده توسط ایگور کارکاروف در تاریخ ۱۳۸۶/۳/۱۶ ۹:۵۰:۰۲
ویرایش شده توسط ایگور کارکاروف در تاریخ ۱۳۸۶/۳/۱۶ ۱۲:۳۵:۰۵

سخت ترین انتخاب : انتخاب بین انچه درست و انچه اسان است


تصویر کوچک شده
>


Re: كتاب هفتم : هری پاتر و قدیسهای مرگبار
پیام زده شده در: ۹:۲۹ پنجشنبه ۱۰ خرداد ۱۳۸۶

فورتسکيو


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۵:۲۹ جمعه ۷ مهر ۱۳۸۵
آخرین ورود:
۱۲:۲۳ شنبه ۲۹ فروردین ۱۳۸۸
از اینجا، اونجا
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 85
آفلاین
به نام خدا
چون گفته شده گنجینه پس به نظر من احتمالاً منظور هورکراکس ها بوده، گنجینه اسرار آمیز مرگ ! چیزهایی که واقعاً مرگبار هستن. البته ممکنه هم طبق گفته دوستان یک شی جدید باشه، اما چون باید سه چهار تا هورکراکس نابود بشه من بیشتر طرف هوکراکس ها رو می گیرم، به اون ها بیشتر اشاره شده.


تصویر کوچک شده
تصویر کوچک شده


Re: كتاب هفتم : هری پاتر و قدیسهای مرگبار
پیام زده شده در: ۲۲:۵۳ چهارشنبه ۹ خرداد ۱۳۸۶

بورگینold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۸:۴۸ دوشنبه ۲۵ دی ۱۳۸۵
آخرین ورود:
۱۳:۵۶ چهارشنبه ۲۳ مرداد ۱۳۸۷
از دژ مرگ
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 518
آفلاین
هووومک!
خوب به نظر من این اسم دیگر باعث شد که به نتیجه های دیگه ای برسیم...!

خوب این نکته ثابت شد که قدیس ها شی نیستند پس اشخاصی مثل ر.اب و امثال هم خط میخوره...!

میمونه اشیاً که طبق گفته مونالیزا ، رابطه خیلی زیادی به اون یاقوت ها داره و نیز به نظر من باید یک جورایی به هورکراکس ها هم ربطش بدیم!

( چجوریش رو نمیدونم!!)

با تشکر








شما می ‌توانید مطالب را بخوانید
شما نمی توانید عنوان جدید باز کنید
شما نمی توانید به عنوان‌ها پاسخ دهید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را ویرایش کنید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را حذف کنید
شما نمی توانید نظر سنجی اضافه کنید
شما نمی توانید در نظر سنجی ها شرکت کنید
شما نمی توانید فایل‌ها را به پیام خود پیوست کنید
شما نمی توانید پیام بدون نیاز به تایید بزنید
شما نمی توانید از نوع تاپیک استفاده کنید.
شما نمی توانید از HTML در نوشته های خود استفاده کنید
شما نمی توانید امضای خود را فعال/غیر فعال کنید
شما نمی توانید صفحه pdf بسازید.
شما نمی توانید پرینت بگیرید.

[جستجوی پیشرفته]


هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.