هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل



در حال دیدن این عنوان:   1 کاربر مهمان





پاسخ به: راهنمای مترجمین
پیام زده شده در: ۲۰:۱۱:۱۳ سه شنبه ۲۱ آذر ۱۴۰۲
#3

اسلیترین، مرگخواران

دوریا بلک


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۱:۵۵ پنجشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۴
آخرین ورود:
امروز ۱۰:۰۷:۲۸
از جنگل بایر افکار
گروه:
کاربران عضو
ایفای نقش
اسلیترین
مرگخوار
گردانندگان سایت
ناظر انجمن
مترجم
پیام: 316
آفلاین
راهنمای ارسال داستانک‌های دنیای جادوگری

پاترمور سابق


درود مجدد بر مترجمین عزیز!

در همین ابتدا به این موضوع اشاره می‌کنم که بخش دنیای جادوگری مربوط به نوشته‌های شخص خانم رولینگ است.

برای ارسال ترجمه‌ی داستانک‌های دنیای جادوگری، از تب بالای صفحه، « سایت جادوگران» سپس «بخش همکاری با ما» و نهایتا «ارسال ترجمه برای بخش پاترمور فارسی» را انتخاب کنید. (دو مرحله‌ی اول دقیقا مشابه با ارسال مقالات است.)

توضیحات بخش‌های مختلف ارسال داستانک‌های دنیای جادوگری:

درحالت کلی ارسال متن برای این بخش خیلی از مقالات گزینه‌های کمتری داشته و بسیاری از موارد و توضیحات آن مشابه است.

در قسمت بالای صفحه، ۴ بخش اصلی، Files ،Images و Others را خواهید دید. بخش اصلی برای ارسال متن و Images برای ارسال تصویر مطلب است. نیازی به ایجاد تغییر در دو بخش دیگر نیست.

بخش اصلی:

شاخه: با توجه به محتوای مطلب، مجموعه‌ی مورد نظر را انتخاب کنید.

Short URL: لینک اصلی مطلب را در آن بگذارید. مثلا:
https://www.wizardingworld.com/writing-by-jk-rowling/secret-keeper

کلمات کلیدی: حداقل سه کلمه‌‌ی کلیدی و حداکثر ۵ واژه را با توجه به متن و موضوع آن را در کادر مربوطه بنویسید.

انتخاب: حالت آن را به صورت «ویرایشگر DHTML همراه با کدهای زوپس» قرار دهید تا بتوانید از امکاناتی مثل تغییر اندازه‌ی نوشته، ارسال عکس، بولد کردن عناوین و غیره استفاده کنید.

Block summary: خلاصه‌‌ی متن که معمولا شامل چند جمله‌ی اول است را در این بخش قرار دهید. دقت کنید که باید مطالب این بخش دوباره در بدنه تکرار شود.

بدنه: تمام متن ترجمه شده (به همراه خلاصه) را در آن بگذارید.

نیازی به ایجاد تغییر در باقی قسمت‌ها نیست.

بخش Images:

ابتدا نامی مرتبط با تصویر را در کادر مربوطه (Enter image name) تایپ کنید.
سپس عکس مقاله را با اندازه‌های مشابه مقاله آپلود کنید (Upload new image) و روی گزینه‌ی «افزودن» کلیک کنید.
width: 200px
height: 130px


برای تغییر اندازه‌ی عکس‌ها می‌توانید از نرم افزار paint و یا سایت‌های آنلاین استفاده کنید.
فرمت تصویر ترجیحا jpeg باشد. (بعضی از فرمت‌ها در سایت نشان داده نمی‌شوند.)

باید عکس را از قبل با یکی از سایت‌های آپلودر، بارگذاری کرده باشید. ترجیحا از این سایت استفاده کنید.

در صورت برخورد با هرگونه مشکل حتما از مدیر ترجمه کمک بگیرید.


Isabella's lullaby-The Promised Neverland

یک عالمه اطلاعات بیشتر!

دوئل مرگ؛ بهترین نوشته‌ی من؟


,Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing
.there is a field. I’ll meet you there
*
.I believe in poems as I do in haunted houses
.We say, someone must have died here
*
You are NOT the main character in everybody's story
*
Il n'existe rien de constant si ce n'est le changement
*
Light is easy to love
Show me your darkness



پاسخ به: راهنمای مترجمین
پیام زده شده در: ۱۴:۲۰ چهارشنبه ۸ آذر ۱۴۰۲
#2

اسلیترین، مرگخواران

دوریا بلک


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۱:۵۵ پنجشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۴
آخرین ورود:
امروز ۱۰:۰۷:۲۸
از جنگل بایر افکار
گروه:
کاربران عضو
ایفای نقش
اسلیترین
مرگخوار
گردانندگان سایت
ناظر انجمن
مترجم
پیام: 316
آفلاین
راهنمای ارسال مقاله


درود فراوان خدمت تمامی مترجمین عزیز!

برای ارسال ترجمه‌ی مقاله، از تب بالای صفحه، « سایت جادوگران» سپس «بخش همکاری با ما» و در نهایت «ارسال مقاله» را انتخاب کنید.

تصویر کوچک شده

تصویر کوچک شده

تصویر کوچک شده



توضیحات بخش‌های مختلف ارسال مقاله:

ابتدا حالت ارسال مقاله را به صورت «پیشرفته» قرار دهید.

عنوان: عنوان ترجمه شده‌ی مقاله را در آن قرار دهید.

خلاصه: معمولا مقالات خود خلاصه‌ای دارند که شما از قبل آن را ترجمه کرده‌اید. بخش خلاصه را دوباره در متن اصلی تکرار نکنید.

زیر عنوان: آن را خالی بگذارید.

متن: حالت آن را به صورت «ویرایشگر DHTML همراه با کدهای زوپس» قرار دهید تا بتوانید از امکاناتی مثل تغییر اندازه‌ی نوشته، ارسال عکس، بولد کردن عناوین و غیره استفاده کنید.

برای قرار دادن تصویر در متن مقاله، با استفاده از سایت گفته شده برای اسپات لایت مقاله، عکس‌ها را ابتدا آپلود کرده و سپس در متن قرار دهید.
اندازه‌ی تصاویر بسته به شکل تصویر و متن متفاوت خواهد بود. تا حد امکان مشابه متن اصلی مقاله عکس‌ها را در متن بگذارید. (ترجیحا اندازه‌ی تمام تصاویر داخل متن یکسان باشد.)
با استفاده از گزینه‌ی وسط چین، عکس را در مرکز تنظیم کنید.

گزینه‌های متن: در آن‌ها تغییری ایجاد نکنید.

نویسنده: نیازی به انتخاب نیست. آن را خالی رها کنید.

منبع: آدرس اصلی سایت را در آن قرار دهید. مثلا www.wizardingworld.com

کلمات کلیدی: حداقل سه کلمه‌‌ی کلیدی و حداکثر ۵ واژه را با توجه به مقاله و موضوع آن در کادر مربوطه بنویسید.

تصویر اسپاتلایت مقاله: عکس اصلی مقاله است که حتما باید دارای اندازه‌های زیر باشد:
width: 200px
height: 130px


برای تغییر اندازه‌ی عکس‌ها می‌توانید از نرم افزار paint و یا سایت‌های آنلاین استفاده کنید.
فرمت تصویر ترجیحا jpeg باشد. (بعضی از فرمت‌ها در سایت نشان داده نمی‌شوند.)

باید عکس را از قبل با یکی از سایت‌های آپلودر، بارگذاری کرده باشید. از این سایت استفاده کنید.

شرح تصویر: عنوان مقاله را در آن بنویسید. (ترجیحا به صورت خلاصه)

شاخه‌ی مبنا و شاخه: آن‌ها را با دقت انتخاب کنید. برای این موضوع از مدیر ترجمه کمک بگیرید.

لینک‌های وابسته: آدرس اصلی خود مقاله را در آن قرار دهید.
مثلا: https://www.wizardingworld.com/feature ... e-love-autumn-at-hogwarts

در صورت ایجاد هرگونه سوال، حتما از مدیر ترجمه‌ی خود کمک بگیرید.


Isabella's lullaby-The Promised Neverland

یک عالمه اطلاعات بیشتر!

دوئل مرگ؛ بهترین نوشته‌ی من؟


,Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing
.there is a field. I’ll meet you there
*
.I believe in poems as I do in haunted houses
.We say, someone must have died here
*
You are NOT the main character in everybody's story
*
Il n'existe rien de constant si ce n'est le changement
*
Light is easy to love
Show me your darkness



راهنمای مترجمین
پیام زده شده در: ۱۳:۱۶ چهارشنبه ۸ آذر ۱۴۰۲
#1

اسلیترین، مرگخواران

دوریا بلک


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۱:۵۵ پنجشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۴
آخرین ورود:
امروز ۱۰:۰۷:۲۸
از جنگل بایر افکار
گروه:
کاربران عضو
ایفای نقش
اسلیترین
مرگخوار
گردانندگان سایت
ناظر انجمن
مترجم
پیام: 316
آفلاین
در این تاپیک راهنمایی‌هایی برای مترجمین جهت ارسال مقالات، ارسال مطالب دنیای جادوگری (نوشته‌های اصلی خانم رولینگ)، نکات ترجمه و نگارش و دیگر موارد مربوطه قرار خواهد گرفت.


Isabella's lullaby-The Promised Neverland

یک عالمه اطلاعات بیشتر!

دوئل مرگ؛ بهترین نوشته‌ی من؟


,Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing
.there is a field. I’ll meet you there
*
.I believe in poems as I do in haunted houses
.We say, someone must have died here
*
You are NOT the main character in everybody's story
*
Il n'existe rien de constant si ce n'est le changement
*
Light is easy to love
Show me your darkness








شما می ‌توانید مطالب را بخوانید
شما نمی توانید عنوان جدید باز کنید
شما نمی توانید به عنوان‌ها پاسخ دهید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را ویرایش کنید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را حذف کنید
شما نمی توانید نظر سنجی اضافه کنید
شما نمی توانید در نظر سنجی ها شرکت کنید
شما نمی توانید فایل‌ها را به پیام خود پیوست کنید
شما نمی توانید پیام بدون نیاز به تایید بزنید
شما نمی توانید از نوع تاپیک استفاده کنید.
شما نمی توانید از HTML در نوشته های خود استفاده کنید
شما نمی توانید امضای خود را فعال/غیر فعال کنید
شما نمی توانید صفحه pdf بسازید.
شما نمی توانید پرینت بگیرید.

[جستجوی پیشرفته]


هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.