جام آتش!

لوگوی هاگوارتز

رویداد جام آتش

۵ اردیبهشت تا ۲۶ اردیبهشت ۱۴۰۳

جام آتش

آماده‌اید شاهد یکی از بزرگ‌ترین و نفس‌گیرترین رقابت‌های تاریخ هاگوارتز باشید؟ جام آتش بازگشته، و این‌بار نه‌تنها جادوآموزان برجسته، بلکه چهار گروه افسانه‌ای هاگوارتز در جدالی سهمگین برای کسب افتخار نهایی رو در روی هم قرار می‌گیرند. از ۵ اردیبهشت تا ۲۶ اردیبهشت، همه‌چیز در هاگوارتز رنگ رقابت به خود می‌گیرد؛ جادو، شجاعت، نبوغ و اتحاد به آزمون گذاشته می‌شود و تنها یک گروه می‌تواند قهرمان نهایی لقب بگیرد. تماشاگران عزیز، شما دعوت هستید تا از نزدیک شاهد این ماجراجویی باشید، پست‌ها را بخوانید، از خلاقیت‌ها لذت ببرید و با گروه خود همدل شوید. این فقط یک مسابقه نیست؛ جشن شکوه جادوی ناب است!

مشاهده‌کنندگان این موضوع: 1 کاربر مهمان
پاسخ به: راهنمای مترجمین
ارسال شده در: سه‌شنبه 21 آذر 1402 20:11
تاریخ عضویت: 1394/05/29
تولد نقش: 1396/05/07
آخرین ورود: امروز ساعت 17:23
از: پشت درخت خشک زندگی
پست‌ها: 599
مدیر داخلی دیوان جادوگران، مترجم
آفلاین
راهنمای ارسال داستانک‌های دنیای جادوگری

پاترمور سابق


درود مجدد بر مترجمین عزیز!

در همین ابتدا به این موضوع اشاره می‌کنم که بخش دنیای جادوگری مربوط به نوشته‌های شخص خانم رولینگ است.

برای ارسال ترجمه‌ی داستانک‌های دنیای جادوگری، از تب بالای صفحه، « سایت جادوگران» سپس «بخش همکاری با ما» و نهایتا «ارسال ترجمه برای بخش پاترمور فارسی» را انتخاب کنید. (دو مرحله‌ی اول دقیقا مشابه با ارسال مقالات است.)

توضیحات بخش‌های مختلف ارسال داستانک‌های دنیای جادوگری:

درحالت کلی ارسال متن برای این بخش خیلی از مقالات گزینه‌های کمتری داشته و بسیاری از موارد و توضیحات آن مشابه است.

در قسمت بالای صفحه، ۴ بخش اصلی، Files ،Images و Others را خواهید دید. بخش اصلی برای ارسال متن و Images برای ارسال تصویر مطلب است. نیازی به ایجاد تغییر در دو بخش دیگر نیست.

بخش اصلی:

شاخه: با توجه به محتوای مطلب، مجموعه‌ی مورد نظر را انتخاب کنید.

Short URL: لینک اصلی مطلب را در آن بگذارید. مثلا:
https://www.wizardingworld.com/writing-by-jk-rowling/secret-keeper

کلمات کلیدی: حداقل سه کلمه‌‌ی کلیدی و حداکثر ۵ واژه را با توجه به متن و موضوع آن را در کادر مربوطه بنویسید.

انتخاب: حالت آن را به صورت «ویرایشگر DHTML همراه با کدهای زوپس» قرار دهید تا بتوانید از امکاناتی مثل تغییر اندازه‌ی نوشته، ارسال عکس، بولد کردن عناوین و غیره استفاده کنید.

Block summary: خلاصه‌‌ی متن که معمولا شامل چند جمله‌ی اول است را در این بخش قرار دهید. دقت کنید که باید مطالب این بخش دوباره در بدنه تکرار شود.

بدنه: تمام متن ترجمه شده (به همراه خلاصه) را در آن بگذارید.

نیازی به ایجاد تغییر در باقی قسمت‌ها نیست.

بخش Images:

ابتدا نامی مرتبط با تصویر را در کادر مربوطه (Enter image name) تایپ کنید.
سپس عکس مقاله را با اندازه‌های مشابه مقاله آپلود کنید (Upload new image) و روی گزینه‌ی «افزودن» کلیک کنید.
width: 200px
height: 130px


برای تغییر اندازه‌ی عکس‌ها می‌توانید از نرم افزار paint و یا سایت‌های آنلاین استفاده کنید.
فرمت تصویر ترجیحا jpeg باشد. (بعضی از فرمت‌ها در سایت نشان داده نمی‌شوند.)

باید عکس را از قبل با یکی از سایت‌های آپلودر، بارگذاری کرده باشید. ترجیحا از این سایت استفاده کنید.

در صورت برخورد با هرگونه مشکل حتما از مدیر ترجمه کمک بگیرید.
All sins are attempts to fill voids

پاسخ به: راهنمای مترجمین
ارسال شده در: چهارشنبه 8 آذر 1402 14:20
تاریخ عضویت: 1394/05/29
تولد نقش: 1396/05/07
آخرین ورود: امروز ساعت 17:23
از: پشت درخت خشک زندگی
پست‌ها: 599
مدیر داخلی دیوان جادوگران، مترجم
آفلاین
راهنمای ارسال مقاله


درود فراوان خدمت تمامی مترجمین عزیز!

برای ارسال ترجمه‌ی مقاله، از تب بالای صفحه، « سایت جادوگران» سپس «بخش همکاری با ما» و در نهایت «ارسال مقاله» را انتخاب کنید.

تصویر تغییر اندازه داده شده

تصویر تغییر اندازه داده شده

تصویر تغییر اندازه داده شده



توضیحات بخش‌های مختلف ارسال مقاله:

ابتدا حالت ارسال مقاله را به صورت «پیشرفته» قرار دهید.

عنوان: عنوان ترجمه شده‌ی مقاله را در آن قرار دهید.

خلاصه: معمولا مقالات خود خلاصه‌ای دارند که شما از قبل آن را ترجمه کرده‌اید. بخش خلاصه را دوباره در متن اصلی تکرار نکنید.

زیر عنوان: آن را خالی بگذارید.

متن: حالت آن را به صورت «ویرایشگر DHTML همراه با کدهای زوپس» قرار دهید تا بتوانید از امکاناتی مثل تغییر اندازه‌ی نوشته، ارسال عکس، بولد کردن عناوین و غیره استفاده کنید.

برای قرار دادن تصویر در متن مقاله، با استفاده از سایت گفته شده برای اسپات لایت مقاله، عکس‌ها را ابتدا آپلود کرده و سپس در متن قرار دهید.
اندازه‌ی تصاویر بسته به شکل تصویر و متن متفاوت خواهد بود. تا حد امکان مشابه متن اصلی مقاله عکس‌ها را در متن بگذارید. (ترجیحا اندازه‌ی تمام تصاویر داخل متن یکسان باشد.)
با استفاده از گزینه‌ی وسط چین، عکس را در مرکز تنظیم کنید.

گزینه‌های متن: در آن‌ها تغییری ایجاد نکنید.

نویسنده: نیازی به انتخاب نیست. آن را خالی رها کنید.

منبع: آدرس اصلی سایت را در آن قرار دهید. مثلا www.wizardingworld.com

کلمات کلیدی: حداقل سه کلمه‌‌ی کلیدی و حداکثر ۵ واژه را با توجه به مقاله و موضوع آن در کادر مربوطه بنویسید.

تصویر اسپاتلایت مقاله: عکس اصلی مقاله است که حتما باید دارای اندازه‌های زیر باشد:
width: 200px
height: 130px


برای تغییر اندازه‌ی عکس‌ها می‌توانید از نرم افزار paint و یا سایت‌های آنلاین استفاده کنید.
فرمت تصویر ترجیحا jpeg باشد. (بعضی از فرمت‌ها در سایت نشان داده نمی‌شوند.)

باید عکس را از قبل با یکی از سایت‌های آپلودر، بارگذاری کرده باشید. از این سایت استفاده کنید.

شرح تصویر: عنوان مقاله را در آن بنویسید. (ترجیحا به صورت خلاصه)

شاخه‌ی مبنا و شاخه: آن‌ها را با دقت انتخاب کنید. برای این موضوع از مدیر ترجمه کمک بگیرید.

لینک‌های وابسته: آدرس اصلی خود مقاله را در آن قرار دهید.
مثلا:https://www.wizardingworld.com/features/why-we-love-autumn-at-hogwarts

در صورت ایجاد هرگونه سوال، حتما از مدیر ترجمه‌ی خود کمک بگیرید.
All sins are attempts to fill voids

راهنمای مترجمین
ارسال شده در: چهارشنبه 8 آذر 1402 13:16
تاریخ عضویت: 1394/05/29
تولد نقش: 1396/05/07
آخرین ورود: امروز ساعت 17:23
از: پشت درخت خشک زندگی
پست‌ها: 599
مدیر داخلی دیوان جادوگران، مترجم
آفلاین
در این تاپیک راهنمایی‌هایی برای مترجمین جهت ارسال مقالات، ارسال مطالب دنیای جادوگری (نوشته‌های اصلی خانم رولینگ)، نکات ترجمه و نگارش و دیگر موارد مربوطه قرار خواهد گرفت.
All sins are attempts to fill voids