هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان داستان های شگفت انگیز هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل


در حال دیدن این عنوان:   1 کاربر مهمان





پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۱۳:۴۸:۵۹ دوشنبه ۷ مهر ۱۳۹۹
#14

آلبوس سوروس پاتر old


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۹:۱۵:۲۸ پنجشنبه ۳ مهر ۱۳۹۹
آخرین ورود:
۱۵:۳۴:۳۱ پنجشنبه ۲۴ مهر ۱۳۹۹
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 5
آفلاین
چوبدستی جادوگر را انتخاب میکند با من 1 هفته


بــزرگــتــریــن دشــمــن آدمــی فــهــم اوســت

پـس تــا مــیــتــوانـی خــر بــاش . . .

تــا خــوش بــاشــی . . .

(یک امضای کاملا اسلایترینی )


پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۱۱:۱۳:۴۹ دوشنبه ۷ مهر ۱۳۹۹
#13

ریونکلاو

جرمی استرتون


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۹:۰۱:۲۹ شنبه ۴ مرداد ۱۳۹۹
آخرین ورود:
دیروز ۲۲:۳۴:۲۹
از ریموس لوپین چیزی جز خوبی ندیدیم!
گروه:
کاربران عضو
ریونکلاو
ایفای نقش
مترجم
پیام: 52
آفلاین
مقایسه و ورودی های مخفی با من؛ دو هفته کلا


تصویر کوچک شده
تصویر کوچک شده


پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۲۰:۳۸:۵۱ یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۹
#12

آلبوس سوروس پاتر old


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۹:۱۵:۲۸ پنجشنبه ۳ مهر ۱۳۹۹
آخرین ورود:
۱۵:۳۴:۳۱ پنجشنبه ۲۴ مهر ۱۳۹۹
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 5
آفلاین
داستان بانیانگذاران هاگوارتز به بهن عهده ی من هفت روز


ویرایش شده توسط آلبوس سوروس پاتر در تاریخ ۱۳۹۹/۷/۶ ۲۰:۴۵:۰۹

بــزرگــتــریــن دشــمــن آدمــی فــهــم اوســت

پـس تــا مــیــتــوانـی خــر بــاش . . .

تــا خــوش بــاشــی . . .

(یک امضای کاملا اسلایترینی )


پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۱۹:۵۸:۳۸ یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۹
#11

هافلپاف، محفل ققنوس

رز زلر


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۲:۳۹ پنجشنبه ۱۵ خرداد ۱۳۹۳
آخرین ورود:
دیروز ۷:۰۹:۳۸
از رنجی خسته ام که از آن من نیست!
گروه:
محفل ققنوس
ایفای نقش
هافلپاف
کاربران عضو
ناظر انجمن
مترجم
گردانندگان سایت
پیام: 1040
آفلاین
دم همه‌ی شما که به موقع و خوب تحویل دادین گرم. یک سریش رو سایت گذاشته شد و یک سری طی هفته‌های آینده قرار خواهد گرفت به طوری که هر هفته یک مقاله و یک پاترمور جدید داشته باشیم.
ولی مرسی که همراهی کردین و سریع همشو به عهده گرفتین.

برای این سری صرفا مقاله داریم و بیشتر برای بچه هاییه که به دور قبل نرسیدن. ولی بقیه‌تونم وقت داشتین عالیه!

چوب دستی جادوگر رو انتخاب می‌کنه آزاد

داستان بانیانگذاران هاگوارتز آزاد

ورودی های مخفی دنیای جادوگری جرمی استرتن دو هفته

مقایسه‌ی لرد و گریندل والد جرمی استرتن دو هفته


ویرایش شده توسط رز زلر در تاریخ ۱۳۹۹/۷/۷ ۱۳:۳۰:۵۱
ویرایش شده توسط رز زلر در تاریخ ۱۳۹۹/۷/۱۲ ۰:۵۱:۲۳
ویرایش شده توسط رز زلر در تاریخ ۱۳۹۹/۷/۱۵ ۰:۱۹:۴۰



پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۱۶:۴۲:۴۸ یکشنبه ۳۰ شهریور ۱۳۹۹
#10

دراکو مالفوی old


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۳:۵۹:۳۱ دوشنبه ۲۴ شهریور ۱۳۹۹
آخرین ورود:
۱۴:۲۰:۱۲ پنجشنبه ۱۰ مهر ۱۳۹۹
گروه:
شناسه های بسته شده
پیام: 16
آفلاین
رز ژله... زلر سلام !
میخواستم بگم اگه کمک خواستین میتونیم رو من حساب کنید !
به جز این مقاله ها اینو این رو هم من تو یک سایت دیگه نوشتم میتونم اینجا هم اینو بزارم

سلام. مرسی از اعلام همکاری‌تون. جستارتا ولی، منظورتون از نوشتن همون ترجمه کردنه؟ چون اینا جفتش تو پاترمور یافت می‌شه.
و قطعا ما از مترجم های با سابقه استقبال می‌کنیم ولی ترجمه های تیم ترجمه برای صرفا سایت جادوگران خواهد بود. یعنی مترجم به طور اختصاصی مطلب رو برای ما کار می‌کنه و امضاش(اسمش) پای کار خواهد بود ولی ترجمه رو جای دیگه نمی‌بره. اگه با شرایط ما راحت هستین من پیام شخصی با توضیحات ارسال کنم.



موافقم

همچنان مرسی از شما. اعضای تیم ترجمه فعالیت نسبی تو ایفا داشتن که با خیال راحت بشه مطالب رو سپرد و یهو غیب نشن. با این توصیفات ترجیح مدیرا اینه که شما یه مدتی فعالیت ایفایی داشته باشی و بعد من پخ بزنم.


ویرایش شده توسط رز زلر در تاریخ ۱۳۹۹/۶/۳۰ ۱۹:۱۵:۱۹
ویرایش شده توسط دراکو مالفوی در تاریخ ۱۳۹۹/۶/۳۰ ۱۹:۴۶:۰۵
ویرایش شده توسط رز زلر در تاریخ ۱۳۹۹/۷/۲ ۰:۲۱:۰۸


...You must believe me to exist
...wait
God is busy
?Can i help you
***
آری، آن روز چو می رفت کسی
داشتم آمدنش را باور
من نمی دانستم
معنیِ «هرگز» را
تو چرا بازنگشتی دیگر؟


پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۲۲:۱۱:۰۷ شنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۹
#9

هافلپاف، محفل ققنوس

رز زلر


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۲:۳۹ پنجشنبه ۱۵ خرداد ۱۳۹۳
آخرین ورود:
دیروز ۷:۰۹:۳۸
از رنجی خسته ام که از آن من نیست!
گروه:
محفل ققنوس
ایفای نقش
هافلپاف
کاربران عضو
ناظر انجمن
مترجم
گردانندگان سایت
پیام: 1040
آفلاین
نحوه‌ی ارسال ترجمه ها:

اخبار
اینجا باید برین. عنوان رو بزنین. خلاصه رو به مدیر بسپارین تو ویرایش می‌ذاره. ولی اگه دوست داشتین بزنین در حد سه خط باشه . می‌تونه از جملات ابتدای متن باشه یا از خودتون. آخرشم سه نقطه بذارین.

ترجمه‌ی اصلی رو تو بدنه‌ی خبر قرار بدین. بالای سر برگ یه تصاویر هست. همچنان می‌تونین این بخش رو به مدیر بسپارین اما اگه می‌ذارین حتما عکس مربوط و با رعایت قوانین باشه و حتما حتما سایزش 300*500 باشه.
اسمش حتما به فارسی و درست وارد بشه چون مشخصه تو خبر.

مقاله‌ها
اینجا برین.
بای دیفالت رو حالت دست سازه و دستش نزنین.
عین اخبار عنوان خلاصه و متن اصلی رو وارد کنین. این بار تصویر رو باید اسکرول کنین پایین صفحه تا برسین به قسمت بارگذاری تصویر.سایز تصویر حتما طول 200 و عرض 130 باشه. اگه حوصله یا وقت ریسایز کردن ندارین مدیر تو ویرایش انجام می‌ده. ولی اگه تصویر می‌ذارین حتما رعایت کنین.
کاری به نویسنده، منبع، ویرایشگر و گزینه های متن(فعال کردن تگ ها...) نداشته بشین.

پاترمور
اینجاست و بقیه‌ش عینا همون اخباره.


ویرایش شده توسط رز زلر در تاریخ ۱۳۹۹/۷/۲ ۰:۱۹:۱۲



پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۱۹:۱۸:۵۵ شنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۹
#8

محفل ققنوس

آلبوس دامبلدور


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۱:۰۳ یکشنبه ۱۹ خرداد ۱۳۹۸
آخرین ورود:
دیروز ۲۳:۳۰:۲۴
از دست شما
گروه:
ناظر انجمن
کاربران عضو
ایفای نقش
محفل ققنوس
مترجم
پیام: 396
آفلاین
اهم... فکر کنم رون و خاموش کن هم من باشم،
سه روز.




...Io sempre per te


پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۱۷:۲۷:۴۳ شنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۹
#7

اسلیترین، مرگخواران

دومینیک ویزلی


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۴:۴۲:۱۵ سه شنبه ۱۱ شهریور ۱۳۹۹
آخرین ورود:
۲۱:۲۹:۰۵ دوشنبه ۱۲ آبان ۱۳۹۹
گروه:
مرگخوار
مترجم
کاربران عضو
اسلیترین
ایفای نقش
پیام: 30
آفلاین
"چی می‌شد اگه نویل برگزیده بود؟" رو من می‌برم.
و حداکثر تا آخر هفته ترجمش می‌کنم.


همتونو بیل می‌زنم!


پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۱۷:۲۲:۳۴ شنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۹
#6

اسلیترین

سوروس اسنیپ


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۱:۱۵ دوشنبه ۹ مهر ۱۳۹۷
آخرین ورود:
دیروز ۱۰:۳۹:۲۸
از هاگوارتز-تالار اسلیترین
گروه:
ایفای نقش
اسلیترین
کاربران عضو
مترجم
پیام: 196
آفلاین
معجون های مرکب از پاترمور رو تا پایان هفته به من بسپرید.


نه چون مومم نه چون سنگم،نه از رومم نه از زنگم،همان بی رنگ بی رنگم.....
به طلا همچو سنگ بنگر...
se.sn_sli

تصویر کوچک شده


پاسخ به: هماهنگی های تیم ترجمه
پیام زده شده در: ۱۶:۰۶:۳۰ شنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۹
#5

اسلیترین

مانامی ایچیجو


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۸:۵۱:۴۱ دوشنبه ۱۲ خرداد ۱۳۹۹
آخرین ورود:
۱۷:۲۵:۵۵ جمعه ۳۰ آبان ۱۳۹۹
از این جا تا اونجا که منم کلی فاصله ـَس
گروه:
کاربران عضو
اسلیترین
ایفای نقش
مترجم
پیام: 17
آفلاین
ترجمه MACUSA با من. تا آخر هفته تحویل میدم.


نورتُ گرفتن دادن حس خورشید بت.







شما می ‌توانید مطالب را بخوانید
شما نمی توانید عنوان جدید باز کنید
شما نمی توانید به عنوان‌ها پاسخ دهید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را ویرایش کنید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را حذف کنید
شما نمی توانید نظر سنجی اضافه کنید
شما نمی توانید در نظر سنجی ها شرکت کنید
شما نمی توانید فایل‌ها را به پیام خود پیوست کنید
شما نمی توانید پیام بدون نیاز به تایید بزنید
شما نمی توانید از نوع تاپیک استفاده کنید.
شما نمی توانید از HTML در نوشته های خود استفاده کنید
شما نمی توانید امضای خود را فعال/غیر فعال کنید
شما نمی توانید صفحه pdf بسازید.
شما نمی توانید پرینت بگیرید.

[جستجوی پیشرفته]


هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۳۹۹-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.