میدونستید میخوان به ویدا اسلامیه نوبل ادبیات بدن ؟
میدونید چرا ؟ آخه تنها کسیه در بین تمام مترجمهای هری پاتر در سطح دنیا که تونسته به این زیبایی یک اثر زیبا و خوندنی را ..... ! اصلا آدم وقتی ترجمه ویدا را میخونه قکر میکنه داره یک کتاب دیگه را میخونه ! یا مثلا وقتی شعر های کلاه گروه بندی را میخونه ناخود آگاه .....یا وقتی بخش مجلس رقص کتاب چهار را میخونه یاد یه پیاده روی گروهی میفته ! با این تفاوت که موقع پیاده روی آهنگ هم میزنن ! و نویل اینقدر دست و پا چلفتیه که وقتی راه میره پای جینی را لگد میکنه !
آره دیگه وقتی یه مترجم بتونه یه همچین کاری با یک کتاب بکنه مستحق جایزه نوبله !
اما در مورد ترجمه وحید بهلول من فقط تاسف میخورم که چرا ادامه نداد !
.......................
هاگرید عزیز نظرتو بگو اما به کسی توهین نکن ! توسط لاوندر براون