در حال دیدن این عنوان:
2 کاربر مهمان
عضو شده از:
۲۲:۲۴ شنبه ۱۳ دی ۱۳۸۲
آخرین ورود:
۰:۴۶ سه شنبه ۱۸ دی ۱۳۸۶
گروه:
کاربران عضو
كتي بل جان! شما لطف كن هنگام وارد كردن شناسه كاربري، از ايميلي كه موقع ثبت نام دادي استفاده كن! يعني به جاي شناسه ايميل رو وارد كن! كلمه عبور هم كه تغيير نكرده!
سلم مديران محترم
من كتي بلم و متاسفانه وقتي پيغام دادم كه شناسه كاربري موني منو با نقشم يعني كتي بل يكي كنيد ديدم كه اصلا نمي تونم وارد سايت بشم!!!!!بابا من دو روزه نيومدم يكي به دادم برسه!
عضو شده از:
۱۰:۵۰ دوشنبه ۱۵ تیر ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۵:۲۷ دوشنبه ۲۹ بهمن ۱۳۹۷
از کنار مک!!!
گروه:
کاربران عضو
نخير! اگه قرار باشه اينجوري بشه كه يه دفعه سايتو ميكنيم انگليسي!
در مورد جادوگر ماه.....نميدونم ميشه يا نشه ولي وقتي كسي نظر اون يكي رو ميبينه خوب نيست.....يا نظر خودش عوض ميشه يا وقتي اسم خودشو ميبينه ناراحت ميشه و سوء تفاهم پيش مياد.....اگه يه كم بعضي از اعضا اينقدر از همه شكايت نداشته باشن اين روش خيلي عاليه! باور كنيد!
[b][font=Arial]«I am not worried, Harry,»
said Dumbledore, his voice a little stronger despite
the freezing water. «I am with you.»[/font] [/b]
عضو شده از:
۶:۱۲ شنبه ۲۳ اسفند ۱۳۸۲
آخرین ورود:
۳:۱۵ شنبه ۲۳ دی ۱۳۸۵
از هاگوارتز
گروه:
کاربران عضو
لیلا جان
از اینکه قصد نداری سایت ما رو ترک کنی خیلی خوشحالم. همان طور که خودت می بینی همه هم دوستت دارن و می خوان که تو به داستان نوشتن هات ادامه بدی. منم مثل بقیه شما رو ساپورت می کنم.
بعضی جاها وقتی آدم خیلی خسته س ، منظور طرف مقابل رو درست نمی گیره. که مسئله عادی هم هست. مهم اینه که بعدا برگرده و دوباره روی قضیه فکر کنه.
هری جان
راجع به این جادوگر ماه...اینجوری نمی شه! باید تو میخونه مسنجر پیدات کنم اونجا راحت تر میشه بحث کرد. به هر حال همینجا از بچه ها می پرسم :
آیا با این روش که الان داره برگزار می شه موافقید یا نه؟
اگه موافقید که ادامه می دیم. اگر هم مخالفید که با یه کلیک میشه جلوشو گرفت! هر چی شما بخواید.
Minerva McGonagall
Head of Gryffindor House
Deputy Headmistress
Less Expectation , Less Disappointment
عضو شده از:
۱۶:۲۰ شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۰:۴۹ دوشنبه ۱۹ اردیبهشت ۱۳۸۴
از جنگل ممنوعه
گروه:
شناسه های بسته شده
اخيش.....با ترجمه موافقم.من تاحدودي هميشه منظورشو ميفهميدم.ولي ديگه ساعت 11.5 شب كه حوصله داره ديكشنري باز كنه.من موضوع كلي و بعضي چيزهايه جزئي ميفهميدم ولي حالا كه ترجمه كردين خيلي توپه.
حال ميده ها.منم از اين به بعد اينگليسي مينويسم شما ترجمه كنين .بعدش هم ميخندم.البته به ليلا بر نخوره.اصلا منظورم با اون نيست.همينجوري برايه خنده گفتم.
بابا اين ليلي خيلي دپرسه.من خيال ميكردم اون به ما محل نميده حالا اون خيال ميكنه كه كارهاش مهم نيست.
دوست داريم ليلا.دوست داريم ليلا.همه همه.جنگه دل اهنگه دلكش ميزند..........
اگه از سايت ميرفت كه بد ميشد.
ببخشين كه چيزه مهمي تو اين پست نگفتم.همينچور خواستم طرفداري خودمو از ليلا نشون بدم.((بلد نيستم نشون بدم.نه؟))
استيو هالف و خائنين بايد بسوزند!
عضو شده از:
۱۰:۵۰ دوشنبه ۱۵ تیر ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۵:۲۷ دوشنبه ۲۹ بهمن ۱۳۹۷
از کنار مک!!!
گروه:
کاربران عضو
هومك.....انگليسي نوشتن ليلا خيلي باحاله! من زبانم تقويت ميشه!!!! ترجمه كردنشون خيلي باحاله! به نظر من هيچ مشكلي نداره كسايي كه انگليسي بلد نيستن هم فكر ميكنم اگه ناظرا و مديرا ترجمه پستهاي ليلا رو همراه با انگليسي بزنن به نظر من روش مناسبي ميشه.
[b][font=Arial]«I am not worried, Harry,»
said Dumbledore, his voice a little stronger despite
the freezing water. «I am with you.»[/font] [/b]
عضو شده از:
۱۲:۰۸ دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۹:۴۳ شنبه ۱۵ دی ۱۳۸۶
گروه:
کاربران عضو
خوب تاپیک نجوه ی برخورد چشه که میاین اینجا بحث میکنین؟
فلور جان دلکم .. بله اینجا سایته فارسیه ، اصلا" یک چیزی ببین من و هاگرید و شاید هم بقیه همه ی پست های لیلا را ترجمه میکنیم خوبه؟
در ضمن یک سری کلاس های فشرده برای تایپ فارسی با لیلا میگذاریم حل میشه !!!
شما از همان دوران جنینی فارسی تایپ میکردی؟ د خوب تمرین میخواهد دیگه .. یک خورده مهلت بده .
بعد هم همونطور که آبر گفت .. اتفاقا" پینگلیش (پارسی با حروف لاتین)نوشتن باید تنبیه بشه نه انگلیسی نوشتن !راستی نمیدونم بابی لون دارین یا نه ولی دیکشنری خوبیه .. قبلا" داشتم ولی شپلخ شد !
حالا چیزی که لیلا تو پست قبل نوشته :
پروفسور مگی عزیز:
من واقعا" از این که منظور شما را بد متوجه شدم معذرت میخواهم . من فکر کردم شما از من میخواهید دیگه انگلیسی ننویسم برای همین هم تصمیم گرفتم (به طرز دردناکی) که سایت را ترک کنم (سایتی که واقعا" دوستش داشتم)من را به خاطر اینکه منظورتون را بد فهمیدم ببخشید .
میدونید من همیشه شما را مثل پروفسور توی فیلم مجسم میکردم.خیلی جدی و همونطور که هری اول به ذهنش اومد کسی که نمیشه اعصابش را به راحتی به هم ریخت (نمیدونم اینجا را درست ترجمه کردم یا نه)
ولی شما با من خیلی مهربان هستید. درست مثل شخصیتتون توی کتاب که خیلی مهربانه و پشتیبان هریه
دکترها دارند من را برای پیوند مغز استخوان آماده میکنند.و این مرحله از شیمی درمانی خیلی من را ضعیف و تا حدودی عصبی کرده.من دارم سعی میکنم که قوی و امیدوار باشم.
برای پیدا کردن این قدرت و امید حتی مقدار کمی از خوشحالی برام مثل یک سنگ کیمیاگری میمونه.
دوباره ازتون معذرت میخواهم وقول میدهم که روی فارسی نوشتن تمرین کنم.
برای همیشه مثل همیشه
پرتوی آفتاب کوچک شما
لیلا
**************
دوستان جادوگر من
وای ! این واقعا" باور نکردنی بود .(مرجع این .. پست های هاگرید آبرجیمز و..)
من فکر کردم برای من و کارهایی که کردم اصلا" ارزشی قائل نیستین . واقعا" ابلهانه فکر میکردم !چطور میتونم دینم را ادا کنم ؟
دیگه چی میتونم بگم؟
مرسی
ارادتمند شما(ولی نمیدونه دوست ماست)
لیلا
---------------------------------
داخل پرانتزها حرفای خودمه !
world has changed...I feel it in the water...I feel it in the earth...I smell it in the air... much that once was is lost... for none now live to remember it
عضو شده از:
۲:۱۴ یکشنبه ۷ تیر ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۴:۰۹ یکشنبه ۱۸ اسفند ۱۳۹۸
از پاریس
گروه:
کاربران عضو
هری اگر لیلا نمی تونه فارسی بنویسه خب منم نمی تونم انگلیسی بخونم! خب دوست دارم بدونم چی چی می نویسه! مثلا فینگیلشم نمی تونه بنویسه؟ مثلا اینجا یک سایته فارسیه!
دلبستگي من به جادوگران و اعضاش بيشتر از اون چیزی که فکرشو میکنید
عضو شده از:
۱۷:۵۷ دوشنبه ۱۰ اسفند ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۵:۲۳ یکشنبه ۲۶ تیر ۱۳۸۴
از Mashhad
گروه:
کاربران عضو
My dear Professor McGonagall
I am really sorry because I misunderstood you. I thought you wanted me not to write English anymore. And I’d painfully decided to leave the site which I love, but now I am so happy to come back. Please forgive me for mistrusting you
You know, I always imagine you as Professor McGonagall in the movie (Dame Maggie Smith), so severe and as Harry’s first impression of her, someone not easy to cross. But you are so kind to me, just as your character in the book is really kind and protective to Harry
The doctors are making me prepared for Bone Marrow Transplantation. And this second period of Chemotherapy made me really weak and rather irritable. I am trying to be strong and hopeful and to find this strength and hope, every small bit of happiness seems as valuable as “The Sorcerers’ Stone” to me
Again I ask your forgiveness, and I promise to practice on my Farsi writing more and more
Forever, as ever
Your little sunshine
Leila
**************************************************
My dear wizarding friends
WOW! That was unbelievable. Really great
I’d thought you never care for me or for my works. Honestly, I was a bit of a stupid to think so. How can I ever leave you? How can I ever repay
Well, what else can I say
Thank you
Sincerely
Leila
ویرایش شده توسط Leila در تاریخ ۱۳۸۴/۱/۲۴ ۱۰:۴۹:۳۲
ویرایش شده توسط Leila در تاریخ ۱۳۸۴/۱/۲۴ ۱۸:۵۴:۴۵
عضو شده از:
۲۲:۲۴ شنبه ۱۳ دی ۱۳۸۲
آخرین ورود:
۹:۵۷ چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵
از پریوت درایو - شماره 4
گروه:
کاربران عضو
مگی مساله اینه که اصلا وقت نشد توی فروم قضیه کاندید کردن توسط اعضا انجام بشه کار خیلی سادس در همون تاپیکی که الان نظر سنجی داره اعضا میان و پست میزنن و کاندید مورد نظرشون رو مینویسن نیازی به تاپیک جدیدی
نیست
ببین در مورد اعضای برجسته و این و تعداد کمشون من میتونم ساعت های طولانی در مورد نحوه برگزاری به صورتی که اعضا کاندید انتخاب کنن بحث کنم اصلا به نظر یکی هری پاتر و دارک لرد آشغال نویسان محضی هستن و این فرد بره و 100 نفر دیگه رو هم با خودش همراه کنه و به عنوان بدترین نویسنده ها انتخاب بشن این دو نفر بازم مورد قبول هست چون اصلا قرار نیست کسی بهترین نویسنده واقعی رو انتخاب کنه بلکه بهترین نویسنده از دید اعضا انتخاب خواهد شد هدف این بوده و گرنه اگه بهترین نویسنده از دید من و شما باشه که قضیه معلومه
در ضمن لیلا فارسی نمیتونه بنویسه ولی
میتونه بخونه که ...در نتیجه همه تو فروم در جواب فارسی بنویسن لطفا
Sunny, yesterday my life was filled with rain.
Sunny, you smiled at me and really eased the pain.
The dark days are gone, and the bright days are here,
My sunny one shines so sincere.
Sunny one so true, i love you.
Sunny, thank you for the sunshine bouquet.
Sunny, thank you for the love you brought my way.
You gave to me your all and all.
Now i feel ten feet tall.
Sunny one so true, i love you.
Sunny, thank you for the truth you let me see.
Sunny, thank you for the facts from a to c.
My life was torn like a windblown sand,
And the rock was formed when you held my hand.
Sunny one so true, i love you.
شما می توانید مطالب را بخوانید
شما نمی توانید عنوان جدید باز کنید
شما نمی توانید به عنوانها پاسخ دهید
شما نمی توانید پیامهای خودتان را ویرایش کنید
شما نمی توانید پیامهای خودتان را حذف کنید
شما نمی توانید نظر سنجی اضافه کنید
شما نمی توانید در نظر سنجی ها شرکت کنید
شما نمی توانید فایلها را به پیام خود پیوست کنید
شما نمی توانید پیام بدون نیاز به تایید بزنید
شما نمی توانید از نوع تاپیک استفاده کنید.
شما نمی توانید از HTML در نوشته های خود استفاده کنید
شما نمی توانید امضای خود را فعال/غیر فعال کنید
شما نمی توانید صفحه pdf بسازید.
شما نمی توانید پرینت بگیرید.