خب، بعد از اون سه هزار صفحه پستي كه توي تاپيك قبلي خورده بود و ملت فقط اعلام وجود كرده بودن، اينجا يه تيم جديد از ترجمه آغاز به كار ميكنه كه كارش فقط و فقط ترجمه سايت Lexicon هست، و فعلا روي بخش Reader's Guide داره كار ميكنه؛
اعضاي اين گروه :
آبرفورث
هاگريد
جيمزپاتر
فرد ويزلي
گروه ويرايش و اصلاح ترجمه:
ببر پير
ليلا و پدرش
چوچانگ
هدف فعلي:: كتاب اول - سنگ جادوگر - راهنماهاي خوانندگان
- نكتهي مهم اينه كه گروه ترجمه نيازمند همكاري هر چه بيشتر كاربران سايته، اما خواهشا اگه واقعا پايه ترجمه نيستين بيخود اعلام آمادگي نكنيد!
وگرنه ممكنه باهاتون بد برخورد بشه! چون وقت اعضاي سايت رو تلف كرديد، هر كس مايل به همكاري بود، (به هر نحو- ويراستاري-اصلاح ترجمه و غيره) همينجا اعلام آمادگي كنه تا باهاش تماس گرفته شود!
قبل از هرگونه اعلام آمادگي، لطفا مطالب سايت مرجع :: خصوصا
پروژه فعلي يعني راهنماي خواننده كتاب اول رو مطالعه بفرماييد كه در توان شما هست يا خير!
پي نوشت:: از لحن خشن نامه نترسيد! شما هم اگه يه سال و نيم يه تاپيك رو ميديدين كه بي هدف دنبال ميشه همين احساس رو الان داشتيد!
ویرایش شده توسط آبرفورث دامبلدور در تاریخ ۱۳۸۴/۱/۲۷ ۱:۱۵:۰۲