هری پاتر نخستین مرجع فارسی زبان هواداران هری پاتر

هری پاتر نسخه موبایل

حق موروثی یا حق الهی؟ مسئله این است!



بعد از این که لرد ولدمورت تصمیم به ترک سرزمین جادوگران به مدتی نامعلوم گرفت، ارتش تاریکی بر سر رهبری که هدایت مرگخواران را برعهده بگیرد، به تکاپو افتاده است!




سرخط خبرها


در حال دیدن این عنوان:   1 کاربر مهمان





Re: گروه ترجمه
پیام زده شده در: ۱:۰۷ شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۸۴
#9

فرد ویزلی


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱:۳۳ سه شنبه ۱۳ مرداد ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۴:۱۲ یکشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۸۷
از کوچه دیاگون - مغازه جیب بر های جادویی ویزلی
گروه:
کاربران عضو
پیام: 185
آفلاین
هومم ...
فصل چهارم با سرعت ترجمه شد

من فصل پنجم رو هم بر میدارم !


تصویر کوچک شده


Re: گروه ترجمه
پیام زده شده در: ۰:۳۴ شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۸۴
#8

آبرفورث دامبلدورold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۲:۲۴ شنبه ۱۳ دی ۱۳۸۲
آخرین ورود:
۰:۴۶ سه شنبه ۱۸ دی ۱۳۸۶
گروه:
کاربران عضو
پیام: 543
آفلاین
با تشكر از جيمز پاتر عزيز... بابت توضيحاتشون... راستش كار گروه تصحيح و بازخوني ترجمه‌ها چندان سخت نيست... ممكنه يكي از افرادي كه توي ترجمه گير مي‌كنه به شما پيام بده و شما بايد اون متن رو براش توجيه‌ كنين... يا اينكه ترجمه‌ش تموم شده و براي رفع عيب خدمتتون تقديم مي كنه، فعلا هيچ كدوم از فصل‌ها تموم نشده، به محض اينكه اولين فصل تمام شد... مي ديم به گروه اصلاح! تا يه كاريش بكنين!
پي نوشت: فصل چهارم توسط كاوه آماده شد، به ايميل چو چانگ فرستاده شد براي بررسي! بيشتر و همچنين اصلاح ترجمه!



Re: گروه ترجمه
پیام زده شده در: ۲۱:۲۳ جمعه ۲۶ فروردین ۱۳۸۴
#7

جیمز پاتر


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۰:۳۶ یکشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۸۴
آخرین ورود:
۰:۲۵ چهارشنبه ۸ شهریور ۱۳۹۱
از مشکوکستان
گروه:
کاربران عضو
پیام: 325
آفلاین
خوب من فقط چند تا نکته رو بگم.
اولاً اینکه از تمام دوستانی که اعلام آمادگی کرده‌ن تشکر می‌کنم. اینم بگم که همون‌طور که هاگرید گفت، اعلام آمادگی به تنهایی کافی نیست. بلکه باید عملاً آمادگی خودتون رو اعلام کنید. (در غیر اینصورت خشم استکباری مملی گریبان‌گیرتون میشه!! )
دوماً اینکه دوستانی هم که برای تصحیح یا ویراستاری می‌خوان کمک کنن، اگه تا حالا باهاشون تماس گرفته نشده، منتظر تماسی از ابرفورث باشن تا در مورد چگونگی تقسیم کارها باهاشون صحبت بشه.
سوماً اینکه پس از پایان عمل ترجمه، تصحیح یا ویراستاری، اونو به هر نحوی به ابرفورث برسونید. از اونجا به بعدش با اونه. کار شما فقط یکی از این سه‌تاس.

با تشکر
جیمز پاتر



Re: گروه ترجمه
پیام زده شده در: ۱۷:۰۷ جمعه ۲۶ فروردین ۱۳۸۴
#6

فرد ویزلی


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱:۳۳ سه شنبه ۱۳ مرداد ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۴:۱۲ یکشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۸۷
از کوچه دیاگون - مغازه جیب بر های جادویی ویزلی
گروه:
کاربران عضو
پیام: 185
آفلاین
منم فصل چهارم رو ترجمه میکنم !
البته قول میدم به موقع ترتیبشو بدم


تصویر کوچک شده


Re: گروه ترجمه
پیام زده شده در: ۱۳:۱۰ پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۸۴
#5

چو چانگ


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۰:۵۰ دوشنبه ۱۵ تیر ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۵:۲۷ دوشنبه ۲۹ بهمن ۱۳۹۷
از کنار مک!!!
گروه:
کاربران عضو
پیام: 1771
آفلاین
من براي ويراستاري و اصلاح ترجمه اعلام آمادگي ميكنم (ويراستاري بيشتر)


[b][font=Arial]«I am not worriedHarry,» 
said Dumbledore
his voice a little stronger despite
the freezing water
«I am with you.»[/font]  [/b]


Re: گروه ترجمه
پیام زده شده در: ۲:۴۴ پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۸۴
#4



مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۰:۰۳ پنجشنبه ۲ مهر ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۳:۰۶ یکشنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۳۸۶
از تهران
گروه:
کاربران عضو
پیام: 72
آفلاین
سلام

من برای ویراستاری و تصحیح ترجمه اعلام آمادگی می کنم!


فرهنگ جادویی هری پاتر را از دست ندهید!
خرید کتاب


Re: گروه ترجمه
پیام زده شده در: ۱:۱۷ پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۸۴
#3

لیلا


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۷:۵۷ دوشنبه ۱۰ اسفند ۱۳۸۳
آخرین ورود:
۱۵:۲۳ یکشنبه ۲۶ تیر ۱۳۸۴
از Mashhad
گروه:
کاربران عضو
پیام: 12
آفلاین
(Hi (in a very timid voice

My dad and I can help sometimes

He raised his hand after a sharp poke in his ribs, of course
He's a respectable Muggle, who is kind enough to turn a blind
eye at our pointless Potter Reading

Well, no, I mean, he's a university Professor and he teaches English Literature, so I think, maybe we can help, can we

Your little friend
Leila



Re: گروه ترجمه
پیام زده شده در: ۰:۲۹ پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۸۴
#2

هگرید


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۱۱:۴۹ چهارشنبه ۱۷ دی ۱۳۸۲
آخرین ورود:
۲۰:۴۵ جمعه ۱۹ آذر ۱۴۰۰
از دره غولها
گروه:
کاربران عضو
پیام: 300
آفلاین
هوم ... از این لحن مملی نترسین ! باور کنید پسر خوبیه ! فقط از دست بد قولیهای بعضی ها ( امیدوارم من نباشم جز اونها ! ) که میومدن اعلام آمادگی میکردن برای ترجمه و بعد دیگه سر و کلشون پیدا نمیشد شاکیه ! پس حواستون باشه که اگه اعلام آمادگی کردین پا پس نکشین که دوچار خشم مملی میشین !
و اما در مورد ترجمه ! من فقط امیدوارم اعضایی که دستی در ترجمه دارن ( و البته متن ترجمه شده توسط اونها نیازی به ترجمه مجدد نداره ! ) اعلام آمادگی کنن تا قبل از انتشار کتاب 6 این پروژه به اتمام برسه .


آدمي از عالم خاکي نمي آيد به دست !
عالمي ديگر ببايد ساخت ! وز نو آدمي


گروه ترجمه
پیام زده شده در: ۰:۰۸ پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۸۴
#1

آبرفورث دامبلدورold


مخفی کردن اطلاعات کاربر
عضو شده از:
۲۲:۲۴ شنبه ۱۳ دی ۱۳۸۲
آخرین ورود:
۰:۴۶ سه شنبه ۱۸ دی ۱۳۸۶
گروه:
کاربران عضو
پیام: 543
آفلاین
خب، بعد از اون سه هزار صفحه پستي كه توي تاپيك قبلي خورده بود و ملت فقط اعلام وجود كرده بودن، اينجا يه تيم جديد از ترجمه آغاز به كار ميكنه كه كارش فقط و فقط ترجمه سايت Lexicon هست، و فعلا روي بخش Reader's Guide داره كار مي‌كنه؛
اعضاي اين گروه :
آبرفورث
هاگريد
جيمزپاتر
فرد ويزلي
گروه ويرايش و اصلاح ترجمه:
ببر پير
ليلا و پدرش
چوچانگ

هدف فعلي:: كتاب اول - سنگ جادوگر - راهنماهاي خوانندگان

- نكته‌ي مهم اينه كه گروه ترجمه نيازمند همكاري هر چه بيشتر كاربران سايته، اما خواهشا اگه واقعا پايه ترجمه نيستين بيخود اعلام آمادگي نكنيد!
وگرنه ممكنه باهاتون بد برخورد بشه! چون وقت اعضاي سايت رو تلف كرديد، هر كس مايل به همكاري بود، (به هر نحو- ويراستاري-اصلاح ترجمه و غيره) همينجا اعلام آمادگي كنه تا باهاش تماس گرفته شود!‌
قبل از هرگونه اعلام آمادگي، لطفا مطالب سايت مرجع :: خصوصا پروژه فعلي يعني راهنماي خواننده كتاب اول رو مطالعه بفرماييد كه در توان شما هست يا خير!

پي نوشت:: از لحن خشن نامه نترسيد! شما هم اگه يه سال و نيم يه تاپيك رو مي‌ديدين كه بي هدف دنبال مي‌شه همين احساس رو الان داشتيد!‌


ویرایش شده توسط آبرفورث دامبلدور در تاریخ ۱۳۸۴/۱/۲۷ ۱:۱۵:۰۲







شما می ‌توانید مطالب را بخوانید
شما نمی توانید عنوان جدید باز کنید
شما نمی توانید به عنوان‌ها پاسخ دهید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را ویرایش کنید
شما نمی توانید پیام‌های خودتان را حذف کنید
شما نمی توانید نظر سنجی اضافه کنید
شما نمی توانید در نظر سنجی ها شرکت کنید
شما نمی توانید فایل‌ها را به پیام خود پیوست کنید
شما نمی توانید پیام بدون نیاز به تایید بزنید
شما نمی توانید از نوع تاپیک استفاده کنید.
شما نمی توانید از HTML در نوشته های خود استفاده کنید
شما نمی توانید امضای خود را فعال/غیر فعال کنید
شما نمی توانید صفحه pdf بسازید.
شما نمی توانید پرینت بگیرید.

[جستجوی پیشرفته]


هرگونه نسخه برداری از محتوای این سایت تنها با ذکر نام «جادوگران» مجاز است. ۱۴۰۳-۱۳۸۲
جادوگران اولین وبسایت فارسی زبان هواداران داستان های شگفت انگیز هری پاتر است. به عنوان نخستین خاستگاه ایرانی ایفای نقش مبتنی بر نمایشنامه نویسی با محوریت یک اثر داستانی در فضای مجازی، پرورش و به ارمغان آوردن آمیزه ای از هنر و ادبیات برجسته ترین دستاورد ما می باشد.